MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 27:11 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 27:11 - δὲ ἑκατοντάρχης τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ μᾶλλον ἐπείθετο τοῖς ὑπὸ Παύλου λεγομένοις
Listen :: Πράξεις 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 27:11
Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.

© Info

Nevertheless the centurion was more persuaded by the helmsman and the owner of the ship than by the things spoken by Paul.

© Info

But the officer in charge of the prisoners listened more to the ship’s captain and the owner than to Paul.

© Info

But the centurion, instead of listening to what Paul said, followed the advice of the pilot and of the owner of the ship.

© Info

But the centurion paid more attention to the pilot and to the owner of the ship than to what Paul said.

© Info

But the centurion paid attention to the captain and the owner of the ship rather than to what Paul said.

© Info

But the centurion was more persuaded by the pilot and the [fn]captain of the ship than by what was being said by Paul.

© Info

But the centurion was more persuaded by the pilot and the [fn]captain of the ship than by what was being said by Paul.

© Info

But the centurion was being more persuaded by the pilot and the [fn]captain of the ship than by what was being said by Paul.

© Info

However, the centurion [Julius, ranking officer on board] was persuaded by the pilot and the owner of the ship rather than by what Paul said.

© Info

But the centurion was more convinced by the captain and the ship's owner than by what Paul said.

© Info

But the centurion paid more attention to the captain and to the owner of the ship than to what Paul said.

© Info

But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship, than to those things which were spoken by Paul.

© Info

but the centurion to the pilot and to the shipowner gave credence more than to the things spoken by Paul;

© Info

But the centurion believed rather the helmsman and the shipowner than what was said by Paul.

© Info

Nevertheless, the centurion believed the master and the owner of the ship more than the things which were spoken by Paul.

© Info

But the centurion gave more heed to the master and to the owner of the ship than to those things which were spoken by Sha'ul.

© Info

centurio autem gubernatori et nauclerio magis credebat quam his quae a Paulo dicebantur

© Info

عَلَى أَنَّ قَائِدَ الْمِئَةِ كَانَ يَمِيلُ إِلَى كَلامِ رُبَّانِ السَّفِينَةِ وَصَاحِبِهَا، لَا إِلَى كَلامِ بُولُسَ.

© Info

δὲ ἑκατοντάρχης τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ μᾶλλον ἐπείθετο τοῖς ὑπὸ Παύλου λεγομένοις

© Info

δὲ ἑκατόνταρχος τῷ κυβερνήτῃ καὶ τῷ ναυκλήρῳ ἐπείθετο μᾶλλον τοῖς ὑπὸ τοῦ Παύλου λεγομένοις

© Info

وَلكِنْ كَانَ قَائِدُ الْمِئَةِ يَنْقَادُ إِلَى رُبَّانِ السَّفِينَةِ وَإِلَى صَاحِبِهَا أَكْثَرَ مِمَّا إِلَى قَوْلِ بُولُسَ.

© Info

Mas el centurión creía más al piloto y al patrón de la nave, que á lo que Pablo decía.

© Info

Pero el centurión daba más crédito al piloto y al patrón de la nave, que a lo que Pablo decía.

© Info

But the captain gave more attention to the master and the owner of the ship than to what Paul said.

© Info

但百夫長信從掌船的和船主、不信從保羅所說的。

© Info

Pero el centurión fue persuadido más por el piloto y el capitán del barco, y no por lo que Pablo decía.

© Info

백부장이 선장과 선주의 말을 바울의 말보다 더 믿더라

© Info

Le centenier écouta le pilote et le patron du navire plutôt que les paroles de Paul.

© Info

Aber der Unterhauptmann glaubte dem Steuermann und dem Schiffsherrn mehr denn dem, was Paulus sagte.

© Info

Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Павла.

© Info

Pero el centurión creía más al piloto y al patrón de la nave, que a lo que Pablo decía.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 27 — Additional Translations: