MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 27:28 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 27:28 - καὶ βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι βραχὺ δὲ διαστήσαντες καὶ πάλιν βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς δεκαπέντε
Listen :: Πράξεις 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 27:28
And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.

© Info

And they took soundings and found it to be twenty fathoms; and when they had gone a little farther, they took soundings again and found it to be fifteen fathoms.

© Info

They dropped a weighted line and found that the water was 120 feet deep. But a little later they measured again and found it was only 90 feet deep.[fn]

© Info

They took soundings and found that the water was a hundred and twenty feet[fn] deep. A short time later they took soundings again and found it was ninety feet[fn] deep.

© Info

So they took a sounding and found twenty fathoms.[fn] A little farther on they took a sounding again and found fifteen fathoms.[fn]

© Info

They took soundings and found it to be a hundred twenty feet[fn] deep; when they had sailed a little farther and sounded again, they found it to be ninety feet[fn] deep.

© Info

And they took soundings and found it to be twenty fathoms; and a little farther on they took another sounding and found it to be fifteen fathoms.

© Info

They took soundings and found it to be twenty fathoms; and a little farther on they took another sounding and found it to be fifteen fathoms.

© Info

And when they took soundings, they found it to be [fn]twenty fathoms; and a little farther on they took another sounding and found it to be [fn]fifteen fathoms.

© Info

So they took soundings [using a weighted line] and found [the depth to be] twenty fathoms (120 feet); and a little farther on they sounded again and found [the depth to be] fifteen fathoms (90 feet).

© Info

They took soundings and found the water was twenty fathoms deep; when they had sailed a little farther they took soundings again and found it was fifteen fathoms deep.

© Info

So they sounded and found twenty fathoms; a little farther on they sounded again and found fifteen fathoms.

© Info

and they sounded, and found twenty fathoms; and after a little space, they sounded again, and found fifteen fathoms.

© Info

and having sounded they found twenty fathoms, and having gone a little farther, and again having sounded, they found fifteen fathoms,

© Info

and having sounded found twenty fathoms, and having gone a little farther and having again sounded they found fifteen fathoms;

© Info

And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.

© Info

They took soundings, and found twenty fathoms. After a little while, they took soundings again, and found fifteen fathoms..

© Info

qui submittentes invenerunt passus viginti et pusillum inde separati invenerunt passus quindecim

© Info

فَقَاسُوا عُمْقَ الْمِيَاهِ فَوَجَدُوهُ عِشْرِينَ قَامَةً. وَبَعْدَ قَلِيلٍ قَاسُوا الْعُمْقَ فَوَجَدُوهُ خَمْسَ عَشْرَةَ قَامَةً.

© Info

καὶ βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι βραχὺ δὲ διαστήσαντες καὶ πάλιν βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς δεκαπέντε

© Info

καὶ βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι βραχὺ δὲ διαστήσαντες καὶ πάλιν βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς δεκαπέντε·

© Info

فَقَاسُوا وَوَجَدُوا عِشْرِينَ قَامَةً. وَلَمَّا مَضَوْا قَلِيلاً قَاسُوا أَيْضًا فَوَجَدُوا خَمْسَ عَشْرَةَ قَامَةً.

© Info

Y echando la sonda, hallaron veinte brazas; y pasando un poco más adelante, volviendo á echar la sonda, hallaron quince brazas.

© Info

y echando la sonda, hallaron veinte brazas; y pasando un poco más adelante, volviendo a echar la sonda, hallaron quince brazas.

© Info

And they let down the lead, and saw that the sea was a hundred and twenty feet deep; and after a little time they did it again and it was ninety feet.

© Info

就探深淺、探得有十二丈.稍往前行、又探深淺、探得有九丈。

© Info

Echaron la sonda y hallaron veinte brazas. Pasando un poco más adelante, volvieron a echar la sonda y hallaron quince brazas.

© Info

물을 재어보니 이십 길이 되고 조금 가다가 다시 재니 열다섯 길이라

© Info

Ayant jeté la sonde, ils trouvèrent vingt brasses; un peu plus loin, ils la jetèrent de nouveau, et trouvèrent quinze brasses.

© Info

Und sie senkten den Bleiwurf ein und fanden zwanzig Klafter tief; und über ein wenig davon senkten sie abermals und fanden fünfzehn Klafter.

© Info

и, вымерив глубину, нашли двадцать сажен; потом на небольшом расстоянии, вымерив опять, нашли пятнадцать сажен.

© Info

y echando la sonda, hallaron veinte pasos, y pasando un poco más adelante, volviendo a echar la sonda, hallaron quince pasos.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 27 — Additional Translations: