MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 4:9 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 4:9 - εἰ ἡμεῖς σήμερον ἀνακρινόμεθα ἐπὶ εὐεργεσίᾳ ἀνθρώπου ἀσθενοῦς ἐν τίνι οὗτος σέσωται
Listen :: Πράξεις 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 4:9
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole;

© Info

“If we this day are judged for a good deed done to a helpless man, by what means he has been made well,

© Info

are we being questioned today because we’ve done a good deed for a crippled man? Do you want to know how he was healed?

© Info

If we are being called to account today for an act of kindness shown to a man who was lame and are being asked how he was healed,

© Info

if we are being examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed,

© Info

“If we are being examined today about a good deed done to a disabled man, by what means he was healed,

© Info

if we are [fn]on trial today for a benefit done to a sick man, as to [fn]how this man has been made well,

© Info

if we are [fn]on trial today for a benefit done to a sick man, [fn]as to how this man has been made well,

© Info

if we are [fn]being examined today for a good deed done to a sick man, [fn]as to how this man has been [fn]saved from his sickness,

© Info

if we are being put on trial today [to interrogate us] for a good deed done to [benefit] a disabled man, as to how this man has been restored to health,

© Info

if we are being examined today for a good deed done to a sick man - by what means this man was healed -

© Info

if we are being examined today concerning a good deed done to a cripple, by what means this man has been healed,

© Info

if we this day are examined concerning a good deed done to an impotent man, by what means this man is made whole;

© Info

if we to-day are examined concerning the good deed to the ailing man, by whom he hath been saved,

© Info

if *we* this day are called upon to answer as to the good deed done to the infirm man, how *he* has been healed,

© Info

If we this day are examined concerning the good deed done to the impotent man, by what means he is made sound.

© Info

if we are examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed,

© Info

si nos hodie diiudicamur in benefacto hominis infirmi in quo iste salvus factus est

© Info

إِنْ كُنْتُمْ تَسْتَجْوِبُونَنَا الْيَوْمَ بِسَبَبِ الإِحْسَانِ إِلَى إِنْسَانٍ مَرِيضٍ لِتَعْرِفُوا كَيْفَ شُفِيَ،

© Info

εἰ ἡμεῖς σήμερον ἀνακρινόμεθα ἐπὶ εὐεργεσίᾳ ἀνθρώπου ἀσθενοῦς ἐν τίνι οὗτος σέσωται

© Info

εἰ ἡμεῖς σήμερον ἀνακρινόμεθα ἐπὶ εὐεργεσίᾳ ἀνθρώπου ἀσθενοῦς ἐν τίνι οὗτος σέσωσται

© Info

إِنْ كُنَّا نُفْحَصُ الْيَوْمَ عَنْ إِحْسَانٍ إِلَى إِنْسَانٍ سَقِيمٍ، بِمَاذَا شُفِيَ هذَا،

© Info

Pues que somos hoy demandados acerca del beneficio hecho á un hombre enfermo, de qué manera éste haya sido sanado,

© Info

Puesto que hoy se nos interroga acerca del beneficio hecho a un hombre enfermo, de qué manera éste haya sido sanado,

© Info

If we are questioned today about a good work done to a man who was ill, as to how he has been made well,

© Info

治民的官府、和長老阿、倘若今日、因為在殘疾人身上所行的善事、查問我們他是怎麼得了痊愈.

© Info

Si hoy somos investigados acerca del bien hecho a un hombre enfermo, de qué manera éste ha sido sanado,

© Info

만일 병인에게 행한 착한 일에 대하여 이 사람이 어떻게 구원을 얻었느냐고 오늘 우리에게 질문하면

© Info

puisque nous sommes interrogés aujourd'hui sur un bienfait accordé à un homme malade, afin que nous disions comment il a été guéri,

© Info

so wir heute werden gerichtet über dieser Wohltat an dem kranken Menschen, durch welche er ist geheilt worden,

© Info

Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен,

© Info

Pues si somos hoy demandados acerca del beneficio hecho a un hombre enfermo, de qué manera éste haya sido sanado,

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 4 — Additional Translations: