MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 6:13 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 6:13 - ἔστησάν τε μάρτυρας ψευδεῖς λέγοντας ἄνθρωπος οὗτος οὐ παύεται λαλῶν ῥήματα κατὰ τοῦ τόπου τοῦ ἁγίου τούτου καὶ τοῦ νόμου
Listen :: Πράξεις 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 6:13
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:

© Info

They also set up false witnesses who said, “This man does not cease to speak blasphemous[fn] words against this holy place and the law;

© Info

The lying witnesses said, “This man is always speaking against the holy Temple and against the law of Moses.

© Info

They produced false witnesses, who testified, “This fellow never stops speaking against this holy place and against the law.

© Info

and they set up false witnesses who said, “This man never ceases to speak words against this holy place and the law,

© Info

They also presented false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and the law.

© Info

They put forward false witnesses who said, “This man does not stop [fn]speaking against this holy place and the Law;

© Info

They put forward false witnesses who said, “This man incessantly speaks against this holy place and the Law;

© Info

And they put forward false witnesses who said, “This man never ceases speaking words against this holy place and the Law;

© Info

They presented false witnesses who said, “This man never stops speaking against this holy place and the Law [of Moses];

© Info

They brought forward false witnesses who said, "This man does not stop saying things against this holy place and the law.

© Info

and set up false witnesses who said, "This man never ceases to speak words against this holy place and the law;

© Info

and set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak words against this holy place, and the law:

© Info

they set up also false witnesses, saying, 'This one doth not cease to speak evil sayings against this holy place and the law,

© Info

And they set false witnesses, saying, This man does not cease speaking words against the holy place and the law;

© Info

And set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:

© Info

and set up false witnesses who said, "This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the law.

© Info

et statuerunt testes falsos dicentes homo iste non cessat loqui verba adversus locum sanctum et legem

© Info

ἔστησάν τε μάρτυρας ψευδεῖς λέγοντας ἄνθρωπος οὗτος οὐ παύεται λαλῶν ῥήματα κατὰ τοῦ τόπου τοῦ ἁγίου τούτου καὶ τοῦ νόμου

© Info

ἔστησάν τε μάρτυρας ψευδεῖς λέγοντας ἄνθρωπος οὗτος οὐ παύεται ῥήματα βλάσφημα λαλῶν κατὰ τοῦ τόπου τοῦ ἁγίου τούτου καὶ τοῦ νόμου·

© Info

وَأَقَامُوا شُهُودًا كَذَبَةً يَقُولُونَ:«هذَا الرَّجُلُ لاَ يَفْتُرُ عَنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ كَلاَّمًا تَجْدِيفًا ضِدَّ هذَا الْمَوْضِعِ الْمُقَدَّسِ وَالنَّامُوسِ،

© Info

وَأَقَامُوا عَلَيْهِ شُهُودَ زُورٍ ادَّعَوْا أَنَّهُ: «لا يَكُفُّ عَنِ التَّعَرُّضِ بِكَلامِهِ لِلْهَيْكَلِ الْمُقَدَّسِ وَلِلشَّرِيعَةِ

© Info

Y pusieron testigos falsos, que dijesen: Este hombre no cesa de hablar palabras blasfemas contra este lugar santo y la ley:

© Info

Y pusieron testigos falsos que decían: Este hombre no cesa de hablar palabras blasfemas contra este lugar santo y contra la ley;

© Info

And they got false witnesses who said, This man is for ever saying things against this holy place and against the law:

© Info

設下假見證說、這個人說話、不住的蹧踐聖所和律法.

© Info

Luego presentaron testigos falsos que decían: --Este hombre no deja de hablar palabras contra este santo lugar y contra la ley.

© Info

거짓 증인들을 세우니 가로되 이 사람이 이 거룩한 곳과 율법을 거스려 말하기를 마지 아니하는도다

© Info

Ils produisirent de faux témoins, qui dirent: Cet homme ne cesse de proférer des paroles contre le lieu saint et contre la loi;

© Info

und stellten falsche Zeugen dar, die sprachen: Dieser Mensch hört nicht auf, zu reden Lästerworte wider diese heilige Stätte und das Gesetz.

© Info

И представили ложных свидетелей, которые говорили: этот человек не перестает говорить хульные слова на святое место сие и на закон.

© Info

Y pusieron testigos falsos, que dijesen: Este hombre no cesa de hablar palabras blasfemas contra este lugar santo y la ley;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 6 — Additional Translations: