MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 6:15 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 6:15 - καὶ ἀτενίσαντες εἰς αὐτὸν πάντες οἱ καθεζόμενοι ἐν τῷ συνεδρίῳ εἶδον τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡσεὶ πρόσωπον ἀγγέλου
Listen :: Πράξεις 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 6:15
And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.

© Info

And all who sat in the council, looking steadfastly at him, saw his face as the face of an angel.

© Info

At this point everyone in the high council stared at Stephen, because his face became as bright as an angel’s.

© Info

All who were sitting in the Sanhedrin looked intently at Stephen, and they saw that his face was like the face of an angel.

© Info

And gazing at him, all who sat in the council saw that his face was like the face of an angel.

© Info

And all who were sitting in the Sanhedrin looked intently at him and saw that his face was like the face of an angel.

© Info

And all who were sitting in the [fn]Council stared at him, and they saw his face, which was like the face of an angel.

© Info

And fixing their gaze on him, all who were sitting in the [fn]Council saw his face like the face of an angel.

© Info

And fixing their gaze on him, all who were sitting in the Sanhedrin saw his face like the face of an angel.

© Info

Then all those who were sitting in the Council, stared [intently] at him, and they saw that Stephen’s face was like the face of an angel.

© Info

All who were sitting in the council looked intently at Stephen and saw his face was like the face of an angel.

© Info

And gazing at him, all who sat in the council saw that his face was like the face of an angel.

© Info

And all that sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face as it had been the face of an angel.

© Info

and gazing at him, all those sitting in the sanhedrim saw his face as it were the face of a messenger.

© Info

And all who sat in the council, looking fixedly on him, saw his face as the face of an angel.

© Info

And all that sat in the council, looking steadfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.

© Info

All who sat in the council, fastening their eyes on him, saw his face like it was the face of an angel.

© Info

et intuentes eum omnes qui sedebant in concilio viderunt faciem eius tamquam faciem angeli

© Info

فَلَمَّا نَظَرَ إِلَيْهِ جَمِيعُ الْحَاضِرِينَ فِي الْمَجْلِسِ رَأَوْا وَجْهَهُ كَأَنَّهُ وَجْهُ مَلاكٍ.

© Info

καὶ ἀτενίσαντες εἰς αὐτὸν πάντες οἱ καθεζόμενοι ἐν τῷ συνεδρίῳ εἶδον τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡσεὶ πρόσωπον ἀγγέλου

© Info

καὶ ἀτενίσαντες εἰς αὐτὸν ἅπάντες οἱ καθεζόμενοι ἐν τῷ συνεδρίῳ εἶδον τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡσεὶ πρόσωπον ἀγγέλου

© Info

فَشَخَصَ إِلَيْهِ جَمِيعُ الْجَالِسِينَ فِي الْمَجْمَعِ، وَرَأَوْا وَجْهَهُ كَأَنَّهُ وَجْهُ مَلاَكٍ.

© Info

Entonces todos los que estaban sentados en el concilio, puestos los ojos en él, vieron su rostro como el rostro de un ángel.

© Info

Entonces todos los que estaban sentados en el concilio, al fijar los ojos en él, vieron su rostro como el rostro de un ángel.

© Info

And all those who were in the Sanhedrin, looking at him, saw that his face was like the face of an angel.

© Info

在公會裡坐著的人、都定睛看他、見他的面貌、好像天使的面貌。

© Info

Entonces, todos los que estaban sentados en el Sanedrín, cuando fijaron los ojos en él, vieron su cara como si fuera la cara de un ángel.

© Info

공회 중에 앉은 사람들이 다 스데반을 주목하여 보니 그 얼굴이 천사의 얼굴과 같더라

© Info

Tous ceux qui siégeaient au sanhédrin ayant fixé les regards sur Étienne, son visage leur parut comme celui d'un ange.

© Info

Und sie sahen auf ihn alle, die im Rat saßen, und sahen sein Angesicht wie eines Engels Angesicht.

© Info

И все, сидящие в синедрионе, смотря на него, видели лице его, как лице Ангела.

© Info

Entonces todos los que estaban sentados en el concilio, puestos los ojos en él, vieron su rostro como el rostro de un ángel.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 6 — Additional Translations: