MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 7:28 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 7:28 - μὴ ἀνελεῖν με σὺ θέλεις ὃν τρόπον ἀνεῖλες ἐχθὲς τὸν Αἰγύπτιον
Listen :: Πράξεις 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 7:28
Wilt thou kill me, as thou diddest the Egyptian yesterday?

© Info

‘Do you want to kill me as you did the Egyptian yesterday?’[fn]

© Info

‘Are you going to kill me as you killed that Egyptian yesterday?’

© Info

Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian yesterday?’[fn]

© Info

Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?’

© Info

“Do you want to kill me, the same way you killed the Egyptian yesterday?

© Info

‘YOU DO NOT INTEND TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?’

© Info

‘YOU DO NOT MEAN TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY, DO YOU?’

© Info

‘DO YOU INTEND TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY?’

© Info

‘DO YOU INTEND TO KILL ME AS YOU KILLED THE EGYPTIAN YESTERDAY?’

© Info

You don't want to kill me the way you killed the Egyptian yesterday, do you?'

© Info

Do you want to kill me as you killed the Egyptian yesterday?'

© Info

Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?

© Info

to kill me dost thou wish, as thou didst kill yesterday the Egyptian?

© Info

Dost *thou* wish to kill me as thou killedst the Egyptian yesterday?

© Info

Wilt thou kill me, as thou didst the Egyptian yesterday?

© Info

Do you want to kill me, as you killed the Mitzrian yesterday?'

© Info

numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri Aegyptium

© Info

أَتُرِيدُ أَنْ تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ الْمِصْرِيَّ أَمْسِ؟

© Info

μὴ ἀνελεῖν με σὺ θέλεις ὃν τρόπον ἀνεῖλες ἐχθὲς τὸν Αἰγύπτιον

© Info

μὴ ἀνελεῖν με σὺ θέλεις ὃν τρόπον ἀνεῖλες χθὲς τὸν Αἰγύπτιον

© Info

أَتُرِيدُ أَنْ تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ أَمْسَ الْمِصْرِيَّ؟

© Info

¿Quieres tú matarme, como mataste ayer al Egipcio?

© Info

¿Quieres tú matarme, como mataste ayer al egipcio?

© Info

Will you put me to death as you did the Egyptian yesterday?

© Info

難道你要殺我、像昨天殺那埃及人麼。』

© Info

¿Acaso quieres tú matarme como mataste ayer al egipcio?

© Info

네가 어제 애굽 사람을 죽임과 같이 또 나를 죽이려느냐 하니

© Info

Veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l'Égyptien?

© Info

Willst du mich auch töten, wie du gestern den Ägypter getötet hast?

© Info

Не хочешь ли ты убить и меня, как вчера убил Египтянина?

© Info

¿Quieres tú matarme, como mataste ayer al egipcio?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 7 — Additional Translations: