MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Πράξεις (Acts) 9:18 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxActs 9:18 - καὶ εὐθέως ἀπέπεσαν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν ὡς λεπίδες ἀνέβλεψέν τε καὶ ἀναστὰς ἐβαπτίσθη
Listen :: Πράξεις 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Acts 9:18
And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.

© Info

Immediately there fell from his eyes something like scales, and he received his sight at once; and he arose and was baptized.

© Info

Instantly something like scales fell from Saul’s eyes, and he regained his sight. Then he got up and was baptized.

© Info

Immediately, something like scales fell from Saul’s eyes, and he could see again. He got up and was baptized,

© Info

And immediately something like scales fell from his eyes, and he regained his sight. Then he rose and was baptized;

© Info

At once something like scales fell from his eyes, and he regained his sight. Then he got up and was baptized.

© Info

And immediately something like fish scales fell from his eyes, and he regained his sight, and he got up and was baptized;

© Info

And immediately there fell from his eyes something like scales, and he regained his sight, and he got up and was baptized;

© Info

And immediately there fell from his eyes something like scales, and he regained his sight, and he rose up and was baptized;

© Info

Immediately something like scales fell from Saul’s eyes, and he regained his sight. Then he got up and was baptized;

© Info

Immediately something like scales fell from his eyes, and he could see again. He got up and was baptized,

© Info

And immediately something like scales fell from his eyes and he regained his sight. Then he rose and was baptized,

© Info

And straightway there fell from his eyes as it were scales, and he received his sight; and he arose and was baptized;

© Info

And immediately there fell from his eyes as it were scales, he saw again also presently, and having risen, was baptized,

© Info

And straightway there fell from his eyes as it were scales, and he saw, and rising up was baptised;

© Info

And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.

© Info

Immediately something like scales fell from his eyes, and he received his sight. He arose and was immersed.

© Info

et confestim ceciderunt ab oculis eius tamquam squamae et visum recepit et surgens baptizatus est

© Info

وَفِي الْحَالِ تَسَاقَطَ مِنْ عَيْنَيْ شَاوُلَ مَا يُشْبِهُ الْقُشُورَ، فَأَبْصَرَ، ثُمَّ قَامَ وَتَعَمَّدَ.

© Info

καὶ εὐθέως ἀπέπεσαν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν ὡς λεπίδες ἀνέβλεψέν τε καὶ ἀναστὰς ἐβαπτίσθη

© Info

καὶ εὐθέως ἀπέπεσον ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ ὡσεὶ λεπίδες ἀνέβλεψέν τε παραχρῆμα, καὶ ἀναστὰς ἐβαπτίσθη

© Info

فَلِلْوَقْتِ وَقَعَ مِنْ عَيْنَيْهِ شَيْءٌ كَأَنَّهُ قُشُورٌ، فَأَبْصَرَ فِي الْحَالِ، وَقَامَ وَاعْتَمَدَ.

© Info

Y luego le cayeron de los ojos como escamas, y recibió al punto la vista: y levantándose, fué bautizado.

© Info

Y al momento le cayeron de los ojos como escamas, y recibió al instante la vista; y levantándose, fue bautizado.

© Info

And straight away it seemed as if a veil was taken from his eyes, and he was able to see; and he got up, and had baptism;

© Info

掃羅的眼睛上、好像有鱗立刻掉下來、他就能看見、於是起來受了洗.

© Info

De inmediato le cayó de los ojos algo como escamas, y volvió a ver. Se levantó y fue bautizado;

© Info

즉시 사울의 눈에서 비늘 같은 것이 벗어져 다시 보게 된지라 일어나 세례를 받고

© Info

Au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. Il se leva, et fut baptisé;

© Info

Und alsobald fiel es von seinen Augen wie Schuppen, und er ward wieder sehend

© Info

И тотчас как бы чешуя отпала от глаз его, и вдруг он прозрел; и, встав, крестился,

© Info

Y luego le cayeron de los ojos como escamas, y recibió al instante la vista; y levantándose, fue bautizado.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Acts Chapter 9 — Additional Translations: