MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Κολοσσαείς (Colossians) 1:7 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxColossians 1:7 - καθὼς ἐμάθετε ἀπὸ Ἐπαφρᾶ τοῦ ἀγαπητοῦ συνδούλου ἡμῶν ὅς ἐστιν πιστὸς ὑπὲρ ὑμῶν διάκονος τοῦ Χριστοῦ
Listen :: Κολοσσαείς 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Colossians 1:7
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;

© Info

as you also learned from Epaphras, our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ on your behalf,

© Info

You learned about the Good News from Epaphras, our beloved co-worker. He is Christ’s faithful servant, and he is helping us on your behalf.[fn]

© Info

You learned it from Epaphras, our dear fellow servant,[fn] who is a faithful minister of Christ on our[fn] behalf,

© Info

just as you learned it from Epaphras our beloved fellow servant.[fn] He is a faithful minister of Christ on your[fn] behalf

© Info

You learned this from Epaphras, our dearly loved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on your[fn] behalf,

© Info

just as you learned it from Epaphras, our beloved fellow bond-servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf,

© Info

just as you learned it from Epaphras, our beloved fellow bond-servant, who is a faithful servant of Christ on our behalf,

© Info

just as you learned it from Epaphras, our beloved fellow slave, who is a faithful servant of Christ on our behalf,

© Info

You learned it from [our representative] Epaphras, our beloved fellow bond-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf

© Info

You learned the gospel from Epaphras, our dear fellow slave - a faithful minister of Christ on our behalf -

© Info

as you learned it from Ep'aphras our beloved fellow servant. He is a faithful minister of Christ on our behalf

© Info

even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,

© Info

as ye also learned from Epaphras, our beloved fellow-servant, who is for you a faithful ministrant of the Christ,

© Info

even as ye learned from Epaphras our beloved fellow-bondman, who is a faithful minister of Christ for you,

© Info

As ye also learned from Epaphras our dear fellow-servant, who is for you a faithful minister of Christ;

© Info

even as you learned of Epaphras our beloved fellow servant, who is a faithful minister of Messiah on our behalf,

© Info

sicut didicistis ab Epaphra carissimo conservo nostro qui est fidelis pro vobis minister Christi Iesu

© Info

عَلَى حَسَبِ مَا تَعَلَّمْتُمْ مِنْ أَبَفْرَاسَ شَرِيكِنَا الْعَبْدِ الْحَبِيبِ، وَالْخَادِمِ الأَمِينِ لِلْمَسِيحِ عِنْدَكُمْ

© Info

καθὼς ἐμάθετε ἀπὸ Ἐπαφρᾶ τοῦ ἀγαπητοῦ συνδούλου ἡμῶν ὅς ἐστιν πιστὸς ὑπὲρ ὑμῶν διάκονος τοῦ Χριστοῦ

© Info

καθὼς καί ἐμάθετε ἀπὸ Ἐπαφρᾶ τοῦ ἀγαπητοῦ συνδούλου ἡμῶν ὅς ἐστιν πιστὸς ὑπὲρ ὑμῶν διάκονος τοῦ Χριστοῦ

© Info

كَمَا تَعَلَّمْتُمْ أَيْضًا مِنْ أَبَفْرَاسَ الْعَبْدِ الْحَبِيبِ مَعَنَا، الَّذِي هُوَ خَادِمٌ أَمِينٌ لِلْمَسِيحِ لأَجْلِكُمُ،

© Info

Como habéis aprendido de Epafras, nuestro consiervo amado, el cual es un fiel ministro de Cristo á favor vuestro;

© Info

como lo habéis aprendido de Epafras, nuestro consiervo amado, que es un fiel ministro de Cristo para vosotros,

© Info

As it was given to you by Epaphras, our well-loved helper, who is a true servant of Christ for us,

© Info

正如你們從我們所親愛、一同作僕人的以巴弗所學的.他為我們〔有古卷作你們〕作了基督忠心的執事.

© Info

tal como aprendisteis de Epafras, nuestro consiervo amado, quien es fiel ministro de Cristo a vuestro favor.

© Info

이와 같이 우리와 함께 종된 사랑하는 에바브라에게 너희가 배웠나니 그는 너희를 위하여 그리스도의 신실한 일군이요

© Info

d'après les instructions que vous avez reçues d'Épaphras, notre bien-aimé compagnon de service, qui est pour vous un fidèle ministre de Christ,

© Info

wie ihr denn gelernt habt von Epaphras, unserm lieben Mitdiener, welcher ist ein treuer Diener Christi für euch,

© Info

как и научились от Епафраса, возлюбленного сотрудника нашего, верного для вас служителя Христова,

© Info

como lo habéis aprendido de Epafras, nuestro consiervo amado, el cual es para vosotros un fiel ministro de Cristo Jesús;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Colossians Chapter 1 — Additional Translations: