MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Κολοσσαείς (Colossians) 3:19 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxColossians 3:19 - οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας καὶ μὴ πικραίνεσθε πρὸς αὐτάς
Listen :: Κολοσσαείς 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Colossians 3:19
Husbands, love your wives, and be not bitter against them.

© Info

Husbands, love your wives and do not be bitter toward them.

© Info

Husbands, love your wives and never treat them harshly.

© Info

Husbands, love your wives and do not be harsh with them.

© Info

Husbands, love your wives, and do not be harsh with them.

© Info

Husbands, love your wives and don’t be bitter toward them.

© Info

Husbands, love your wives and do not become bitter against them.

© Info

Husbands, love your wives and do not be embittered against them.

© Info

Husbands, love your wives and do not be embittered against them.

© Info

Husbands, love your wives [with an affectionate, sympathetic, selfless love that always seeks the best for them] and do not be embittered or resentful toward them [because of the responsibilities of marriage].

© Info

Husbands, love your wives and do not be embittered against them.

© Info

Husbands, love your wives, and do not be harsh with them.

© Info

Husbands, love your wives, and be not bitter against them.

© Info

the husbands! love your wives, and be not bitter with them;

© Info

Husbands, love your wives, and be not bitter against them.

© Info

Husbands, love your wives, and be not bitter against them.

© Info

Husbands, love your wives, and don't be bitter against them.

© Info

viri diligite uxores et nolite amari esse ad illas

© Info

أَيُّهَا الأَزْوَاجُ، أَحِبُّوا زَوْجَاتِكُمْ، وَلا تُعَامِلُوهُنَّ بِقَسْوَةٍ.

© Info

οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας καὶ μὴ πικραίνεσθε πρὸς αὐτάς

© Info

Οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας καὶ μὴ πικραίνεσθε πρὸς αὐτάς

© Info

أَيُّهَا الرِّجَالُ، أَحِبُّوا نِسَاءَكُمْ، وَلاَ تَكُونُوا قُسَاةً عَلَيْهِنَّ

© Info

Maridos, amad á vuestras mujeres, y no seáis desapacibles con ellas.

© Info

Maridos, amad a vuestras mujeres, y no seáis ásperos con ellas.

© Info

Husbands, have love for your wives, and be not bitter against them.

© Info

你們作丈夫的、要愛你們的妻子、不可苦待他們。

© Info

Esposos, amad a vuestras esposas y no os amarguéis contra ellas.

© Info

남편들아 아내를 사랑하며 괴롭게 하지 말라

© Info

Maris, aimez vos femmes, et ne vous aigrissez pas contre elles.

© Info

Ihr Männer, liebet eure Weiber und seid nicht bitter gegen sie.

© Info

Мужья, любите своих жен и не будьте к ним суровы.

© Info

Maridos, amad a vuestras mujeres, y no seáis desapacibles con ellas.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Colossians Chapter 3 — Additional Translations: