MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Εφεσίους (Ephesians) 1:10 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxEphesians 1:10 - εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα ἐν τῷ Χριστῷ τὰ ἐπὶ τοῖς οὐρανοῖς καὶ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς ἐν αὐτῷ
Listen :: Εφεσίους 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ephesians 1:10
That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:

© Info

that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, both[fn] which are in heaven and which are on earth—in Him.

© Info

And this is the plan: At the right time he will bring everything together under the authority of Christ—everything in heaven and on earth.

© Info

to be put into effect when the times reach their fulfillment—to bring unity to all things in heaven and on earth under Christ.

© Info

as a plan for the fullness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth.

© Info

as a plan for the right time[fn] ​— ​to bring everything together in Christ, both things in heaven and things on earth in him.

© Info

regarding His plan of the fullness of the times, to bring all things together in Christ, things [fn]in the heavens and things on the earth.

© Info

with a view to an administration [fn]suitable to the fullness of the times, that is, the summing up of all things in Christ, things [fn]in the heavens and things on the earth. In Him

© Info

for an administration of the fullness of the times, that is, the summing up of all things in Christ, things [fn]in the heavens and things on the earth in Him.

© Info

with regard to the fulfillment of the times [that is, the end of history, the climax of the ages]—to bring all things together in Christ, [both] things in the heavens and things on the earth.

© Info

toward the administration of the fullness of the times, to head up all things in Christ - the things in heaven and the things on earth.

© Info

as a plan for the fulness of time, to unite all things in him, things in heaven and things on earth.

© Info

unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say,

© Info

in regard to the dispensation of the fulness of the times, to bring into one the whole in the Christ, both the things in the heavens, and the things upon the earth -- in him;

© Info

for the administration of the fulness of times; to head up all things in the Christ, the things in the heavens and the things upon the earth; in him,

© Info

That in the dispensation of the fullness of times he might collect in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:

© Info

to an administration of the fullness of the times, to sum up all things in Messiah, the things in the heavens, and the things on the eretz, in him;

© Info

in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in Christo quae in caelis et quae in terra sunt in ipso

© Info

لأَجْلِ تَدْبِيرِ تَمَامِ الأَزْمِنَةِ، حِينَ يُوَحِّدُ كُلَّ شَيْءٍ تَحْتَ رَئَاسَةِ الْمَسِيحِ، سَوَاءٌ الأَشْيَاءُ الَّتِي فِي السَّمَاوَاتِ وَالَّتِي عَلَى الأَرْضِ.

© Info

εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα ἐν τῷ Χριστῷ τὰ ἐπὶ τοῖς οὐρανοῖς καὶ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς ἐν αὐτῷ

© Info

εἰς οἰκονομίαν τοῦ πληρώματος τῶν καιρῶν ἀνακεφαλαιώσασθαι τὰ πάντα ἐν τῷ Χριστῷ τὰ τε ἐν τοῖς οὐρανοῖς καὶ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς (TR 1:11)ἐν αὐτῷ

© Info

لِتَدْبِيرِ مِلْءِ الأَزْمِنَةِ، لِيَجْمَعَ كُلَّ شَيْءٍ فِي الْمَسِيحِ، مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا عَلَى الأَرْضِ، فِي ذَاكَ

© Info

De reunir todas las cosas en Cristo, en la dispensación del cumplimiento de los tiempos, así las que están en los cielos, como las que están en la tierra:

© Info

de reunir todas las cosas en Cristo, en la dispensación del cumplimiento de los tiempos, así las que están en los cielos, como las que están en la tierra.

© Info

The ordering of the times when they are complete, so that all things might come to a head in Christ, the things in heaven and the things on the earth; in him, I say,

© Info

要照所安排的、在日期滿足的時候、使天上地上一切所有的、都在基督裡面同歸於一。

© Info

a manera de plan para el cumplimiento de los tiempos: que en Cristo sean reunidas bajo una cabeza todas las cosas, tanto las que están en los cielos como las que están en la tierra.

© Info

하늘에 있는 것이나 땅에 있는 것이 다 그리스도 안에서 통일되게 하려 하심이라

© Info

pour le mettre à exécution lorsque les temps seraient accomplis, de réunir toutes choses en Christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre.

© Info

daß es ausgeführt würde, da die Zeit erfüllet war, auf daß alle Dinge zusammengefaßt würden in Christo, beide, das im Himmel und auf Erden ist, durch ihn,

© Info

в устроении полноты времен, дабы все небесное и земное соединить под главою Христом.

© Info

de restaurar todas las cosas por el Cristo, en la dispensación del cumplimiento de los tiempos, así las que están en los cielos, como las que están en la tierra.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ephesians Chapter 1 — Additional Translations: