MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Εφεσίους (Ephesians) 1:7 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxEphesians 1:7 - ἐν ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ τὴν ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ
Listen :: Εφεσίους 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Ephesians 1:7
In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;

© Info

In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace

© Info

He is so rich in kindness and grace that he purchased our freedom with the blood of his Son and forgave our sins.

© Info

In him we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, in accordance with the riches of God’s grace

© Info

In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,

© Info

In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace

© Info

In [fn]Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our wrongdoings, according to the riches of His grace

© Info

In [fn]Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of His grace

© Info

In [fn]Him we have redemption through His blood, the forgiveness of our transgressions, according to the riches of His grace

© Info

In Him we have redemption [that is, our deliverance and salvation] through His blood, [which paid the penalty for our sin and resulted in] the forgiveness and complete pardon of our sin, in accordance with the riches of His grace

© Info

In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace

© Info

In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace

© Info

in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,

© Info

in whom we have the redemption through his blood, the remission of the trespasses, according to the riches of His grace,

© Info

in whom we have redemption through his blood, the forgiveness of offences, according to the riches of his grace;

© Info

In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace;

© Info

in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace,

© Info

in quo habemus redemptionem per sanguinem eius remissionem peccatorum secundum divitias gratiae eius

© Info

فَفِيهِ لَنَا بِدَمِهِ الْفِدَاءُ، أَيْ غُفْرَانُ الْخَطَايَا؛ بِحَسَبِ غِنَى نِعْمَتِهِ

© Info

ἐν ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ τὴν ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ

© Info

ἐν ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ τὴν ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων κατὰ τὸν πλοῦτον τῆς χάριτος αὐτοῦ

© Info

الَّذِي فِيهِ لَنَا الْفِدَاءُ بِدَمِهِ، غُفْرَانُ الْخَطَايَا، حَسَبَ غِنَى نِعْمَتِهِ،

© Info

En el cual tenemos redención por su sangre, la remisión de pecados por las riquezas de su gracia,

© Info

en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados según las riquezas de su gracia,

© Info

In whom we have salvation through his blood, the forgiveness of our sins, through the wealth of his grace,

© Info

我們藉這愛子的血、得蒙救贖、過犯得以赦免、乃是照他豐富的恩典.

© Info

En él tenemos redención por medio de su sangre, el perdón de nuestras transgresiones, según las riquezas de su gracia

© Info

우리가 그리스도 안에서 그의 은혜의 풍성함을 따라 그의 피로 말미암아 구속 곧 죄 사함을 받았으니

© Info

En lui nous avons la rédemption par son sang, la rémission des péchés, selon la richesse de sa grâce,

© Info

an welchem wir haben die Erlösung durch sein Blut, die Vergebung der Sünden, nach dem Reichtum seiner Gnade,

© Info

в Котором мы имеем искупление Кровию Его, прощение грехов, по богатству благодати Его,

© Info

en el cual tenemos redención por su sangre, la remisión de pecados por las riquezas de su gracia,

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Ephesians Chapter 1 — Additional Translations: