MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Εβραίους (Hebrews) 11:19 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxHebrews 11:19 - λογισάμενος ὅτι καὶ ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατὸς θεός ὅθεν αὐτὸν καὶ ἐν παραβολῇ ἐκομίσατο
Listen :: Εβραίους 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hebrews 11:19
Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.

© Info

concluding that God was able to raise him up, even from the dead, from which he also received him in a figurative sense.

© Info

Abraham reasoned that if Isaac died, God was able to bring him back to life again. And in a sense, Abraham did receive his son back from the dead.

© Info

Abraham reasoned that God could even raise the dead, and so in a manner of speaking he did receive Isaac back from death.

© Info

He considered that God was able even to raise him from the dead, from which, figuratively speaking, he did receive him back.

© Info

He considered God to be able even to raise someone from the dead; therefore, he received him back, figuratively speaking.[fn]

© Info

[fn]He considered that God is able to raise people even from the dead, from which he also received him back [fn]as a [fn]type.

© Info

[fn]He considered that God is able to raise people even from the dead, from which he also received him back [fn]as a type.

© Info

[fn]He considered that God is able to raise people even from the dead, from which, [fn]figuratively speaking, he also received him back.

© Info

For he considered [it reasonable to believe] that God was able to raise Isaac even from among the dead. [Indeed, in the sense that he was prepared to sacrifice Isaac in obedience to God] Abraham did receive him back [from the dead] figuratively speaking.

© Info

and he reasoned that God could even raise him from the dead, and in a sense he received him back from there.

© Info

He considered that God was able to raise men even from the dead; hence, figuratively speaking, he did receive him back.

© Info

accounting that God is able to raise up, even from the dead; from whence he did also in a figure receive him back.

© Info

reckoning that even out of the dead God is able to raise up, whence also in a figure he did receive him.

© Info

counting that God was able to raise him even from among the dead, whence also he received him in a figure.

© Info

Accounting that God was able to raise him even from the dead; from whence also he received him in a figure.

© Info

accounting that God is able to raise up even from the dead. Figuratively speaking, he also did receive him back from the dead.

© Info

arbitrans quia et a mortuis suscitare potens est Deus unde eum et in parabola accepit

© Info

فَقَدْ آمَنَ إِبْرَاهِيمُ بِأَنَّ اللهَ قَادِرٌ عَلَى إِقَامَةِ إِسْحَاقَ مِنَ الْمَوْتِ. وَالْوَاقِعُ أَنَّ إِبْرَاهِيمَ اسْتَعَادَ ابْنَهُ مِنَ الْمَوْتِ، عَلَى سَبِيلِ الْمِثَالِ أَوِ الرَّمْزِ.

© Info

λογισάμενος ὅτι καὶ ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατὸς θεός ὅθεν αὐτὸν καὶ ἐν παραβολῇ ἐκομίσατο

© Info

λογισάμενος ὅτι καὶ ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατὸς θεός ὅθεν αὐτὸν καὶ ἐν παραβολῇ ἐκομίσατο

© Info

إِذْ حَسِبَ أَنَّ اللهَ قَادِرٌ عَلَى الإِقَامَةِ مِنَ الأَمْوَاتِ أَيْضًا، الَّذِينَ مِنْهُمْ أَخَذَهُ أَيْضًا فِي مِثَال.

© Info

Pensando que aun de los muertos es Dios poderoso para levantar; de donde también le volvió á recibir por figura.

© Info

pensando que Dios es poderoso para levantar aun de entre los muertos, de donde, en sentido figurado, también le volvió a recibir.

© Info

Judging that God was able to give life even to the dead; and because of this he did get him back as if from death.

© Info

他以為 神還能叫人從死裡復活.他也彷彿從死中得回他的兒子來。

© Info

Él consideraba que Dios era poderoso para levantar aun de entre los muertos. De allí que, hablando figuradamente, lo volvió a recibir.

© Info

저가 하나님이 능히 죽은 자 가운데서 다시 살리실 줄로 생각한지라 비유컨대 죽은 자 가운데서 도로 받은 것이니라

© Info

Il pensait que Dieu est puissant, même pour ressusciter les morts; aussi le recouvra-t-il par une sorte de résurrection.

© Info

und dachte, Gott kann auch wohl von den Toten auferwecken; daher er auch ihn zum Vorbilde wiederbekam.

© Info

Ибо он думал, что Бог силен и из мертвых воскресить, почему и получил его в предзнаменование.

© Info

pensando dentro de sí, que aun de los muertos es Dios poderoso para levantar, por lo cual también le volvió a recibir por figura.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Hebrews Chapter 11 — Additional Translations: