MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Εβραίους (Hebrews) 11:25 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxHebrews 11:25 - μᾶλλον ἑλόμενος συγκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν
Listen :: Εβραίους 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hebrews 11:25
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;

© Info

choosing rather to suffer affliction with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin,

© Info

He chose to share the oppression of God’s people instead of enjoying the fleeting pleasures of sin.

© Info

He chose to be mistreated along with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasures of sin.

© Info

choosing rather to be mistreated with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.

© Info

and chose to suffer with the people of God rather than to enjoy the fleeting pleasure of sin.

© Info

choosing rather to endure ill-treatment with the people of God than to enjoy the temporary pleasures of sin,

© Info

choosing rather to endure ill-treatment with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin,

© Info

choosing rather to be mistreated with the people of God than to enjoy the passing pleasures of sin,

© Info

because he preferred to endure the hardship of the people of God rather than to enjoy the passing pleasures of sin.

© Info

choosing rather to be ill-treated with the people of God than to enjoy sin's fleeting pleasure.

© Info

choosing rather to share ill-treatment with the people of God than to enjoy the fleeting pleasures of sin.

© Info

choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;

© Info

having chosen rather to be afflicted with the people of God, than to have sin's pleasure for a season,

© Info

choosing rather to suffer affliction along with the people of God than to have the temporary pleasure of sin;

© Info

Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;

© Info

choosing rather to share ill treatment with God's people, than to enjoy the pleasures of sin for a time;

© Info

magis eligens adfligi cum populo Dei quam temporalis peccati habere iucunditatem

© Info

بَلِ اخْتَارَ أَنْ يتَحَمَّلَ الْمَذَلَّةَ مَعَ شَعْبِ اللهِ، بَدَلاً مِنَ التَّمَتُّعِ الْوَقْتِيِّ بِلَذَّاتِ الْخَطِيئَةِ.

© Info

μᾶλλον ἑλόμενος συγκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν

© Info

μᾶλλον ἑλόμενος συγκακουχεῖσθαι τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ πρόσκαιρον ἔχειν ἁμαρτίας ἀπόλαυσιν

© Info

مُفَضِّلاً بِالأَحْرَى أَنْ يُذَلَّ مَعَ شَعْبِ اللهِ عَلَى أَنْ يَكُونَ لَهُ تَمَتُّعٌ وَقْتِيٌّ بِالْخَطِيَّةِ،

© Info

Escogiendo antes ser afligido con el pueblo de Dios, que gozar de comodidades temporales de pecado.

© Info

escogiendo antes ser maltratado con el pueblo de Dios, que gozar de los deleites temporales del pecado,

© Info

Feeling that it was better to undergo pain with the people of God, than for a short time to have a taste of the pleasures of sin;

© Info

他寧可和 神的百姓同受苦害、也不願暫時享受罪中之樂.

© Info

Prefirió, más bien, recibir maltrato junto con el pueblo de Dios que gozar por un tiempo de los placeres del pecado.

© Info

도리어 하나님의 백성과 함께 고난 받기를 잠시 죄악의 낙을 누리는 것보다 더 좋아하고

© Info

aimant mieux être maltraité avec le peuple de Dieu que d'avoir pour un temps la jouissance du péché,

© Info

und erwählte viel lieber, mit dem Volk Gottes Ungemach zu leiden, denn die zeitliche Ergötzung der Sünde zu haben,

© Info

и лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение,

© Info

escogiendo antes ser afligido con el pueblo de Dios, que gozar de comodidades temporales de pecado.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Hebrews Chapter 11 — Additional Translations: