MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Εβραίους (Hebrews) 12:7 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxHebrews 12:7 - εἰς παιδείαν ὑπομένετε ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται θεός τίς γὰρ υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ
Listen :: Εβραίους 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hebrews 12:7
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not?

© Info

If[fn] you endure chastening, God deals with you as with sons; for what son is there whom a father does not chasten?

© Info

As you endure this divine discipline, remember that God is treating you as his own children. Who ever heard of a child who is never disciplined by its father?

© Info

Endure hardship as discipline; God is treating you as his children. For what children are not disciplined by their father?

© Info

It is for discipline that you have to endure. God is treating you as sons. For what son is there whom his father does not discipline?

© Info

Endure suffering as discipline: God is dealing with you as sons. For what son is there that a father does not discipline?

© Info

It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom his father does not discipline?

© Info

It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom his father does not discipline?

© Info

It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom his father does not discipline?

© Info

You must submit to [correction for the purpose of] discipline; God is dealing with you as with sons; for [fn]what son is there whom his father does not discipline?

© Info

Endure your suffering as discipline; God is treating you as sons. For what son is there that a father does not discipline?

© Info

It is for discipline that you have to endure. God is treating you as sons; for what son is there whom his father does not discipline?

© Info

It is for chastening that ye endure; God dealeth with you as with sons; for what son is there whom his father chasteneth not?

© Info

if chastening ye endure, as to sons God beareth Himself to you, for who is a son whom a father doth not chasten?

© Info

Ye endure for chastening, God conducts himself towards you as towards sons; for who is the son that the father chastens not?

© Info

If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons: for what son is he whom the father chasteneth not?

© Info

It is for discipline that you endure. God deals with you as with sons, for what son is there whom his father doesn't discipline?

© Info

in disciplina perseverate tamquam filiis vobis offert Deus quis enim filius quem non corripit pater

© Info

إِذَنْ، تَحَمَّلُوا تَأْدِيبَ الرَّبِّ. فَهُوَ يُعَامِلُكُمْ مُعَامَلَةَ الأَبْنَاءِ: وَأَيُّ ابْنٍ لَا يُؤَدِّبُهُ أَبُوهُ؟

© Info

εἰς παιδείαν ὑπομένετε ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται θεός τίς γὰρ υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ

© Info

εἴ παιδείαν ὑπομένετε ὡς υἱοῖς ὑμῖν προσφέρεται θεός τίς γὰρ ἐστιν υἱὸς ὃν οὐ παιδεύει πατήρ

© Info

إِنْ كُنْتُمْ تَحْتَمِلُونَ التَّأْدِيبَ يُعَامِلُكُمُ اللهُ كَالْبَنِينَ. فَأَيُّ ابْنٍ لاَ يُؤَدِّبُهُ أَبُوهُ؟

© Info

Si sufrís el castigo, Dios se os presenta como á hijos; porque ¿qué hijo es aquel á quien el padre no castiga?

© Info

Si soportáis la disciplina, Dios os trata como a hijos; porque ¿qué hijo es aquel a quien el padre no disciplina?

© Info

It is for your training that you undergo these things; God is acting to you as a father does to his sons; for what son does not have punishment from his father?

© Info

你們所忍受的、是 神管教你們、待你們如同待兒子.焉有兒子不被父親管教的呢。

© Info

Permaneced bajo la disciplina; Dios os está tratando como a hijos. Porque, ¿qué hijo es aquel a quien su padre no disciplina?

© Info

너희가 참음은 징계를 받기 위함이라 하나님이 아들과 같이 너희를 대우 하시나니 어찌 아비가 징계하지 않는 아들이 있으리요

© Info

Supportez le châtiment: c'est comme des fils que Dieu vous traite; car quel est le fils qu'un père ne châtie pas?

© Info

So ihr die Züchtigung erduldet, so erbietet sich euch Gott als Kindern; denn wo ist ein Sohn, den der Vater nicht züchtigt?

© Info

Если вы терпите наказание, то Бог поступает с вами, как с сынами. Ибо есть ли какой сын, которого бы не наказывал отец?

© Info

Si sufrís el castigo, Dios se os presenta como a hijos, porque ¿qué hijo es aquel a quien el padre no castiga?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Hebrews Chapter 12 — Additional Translations: