MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Εβραίους (Hebrews) 7:19 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxHebrews 7:19 - οὐδὲν γὰρ ἐτελείωσεν νόμος ἐπεισαγωγὴ δὲ κρείττονος ἐλπίδος δι᾽ ἧς ἐγγίζομεν τῷ θεῷ
Listen :: Εβραίους 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Hebrews 7:19
For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.

© Info

for the law made nothing perfect; on the other hand, there is the bringing in of a better hope, through which we draw near to God.

© Info

For the law never made anything perfect. But now we have confidence in a better hope, through which we draw near to God.

© Info

(for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God.

© Info

(for the law made nothing perfect); but on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God.

© Info

(for the law perfected nothing), but a better hope is introduced, through which we draw near to God.

© Info

(for the Law made nothing perfect); on the other hand, there is the introduction of a better hope, through which we come near to God.

© Info

(for the Law made nothing perfect), and on the other hand there is a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.

© Info

(for the Law made nothing perfect), and on the other hand there is a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.

© Info

(for the Law never made anything perfect); while on the other hand a better hope is introduced through which we now continually draw near to God.

© Info

for the law made nothing perfect. On the other hand a better hope is introduced, through which we draw near to God.

© Info

(for the law made nothing perfect); on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God.

© Info

(for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw nigh unto God.

© Info

(for nothing did the law perfect) and the bringing in of a better hope, through which we draw nigh to God.

© Info

(for the law perfected nothing,) and the introduction of a better hope by which we draw nigh to God.

© Info

For the law made nothing perfect, but the introduction of a better hope did; by which we draw nigh to God.

© Info

(for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw near to God.

© Info

nihil enim ad perfectum adduxit lex introductio vero melioris spei per quam proximamus ad Deum

© Info

فَالشَّرِيعَةُ لَمْ تُوصِلِ الَّذِينَ كَانُوا يَعْبُدُونَ اللهَ بِحَسَبِهَا وَلَوْ إِلَى أَدْنَى دَرَجَاتِ الْكَمَالِ. وَلِذَلِكَ، وَضَعَ اللهُ أَسَاساً جَدِيداً لِلاقْتِرَابِ إِلَيْهِ، مُقَدِّماً لَنَا رَجَاءً أَفْضَلَ.

© Info

οὐδὲν γὰρ ἐτελείωσεν νόμος ἐπεισαγωγὴ δὲ κρείττονος ἐλπίδος δι᾽ ἧς ἐγγίζομεν τῷ θεῷ

© Info

οὐδὲν γὰρ ἐτελείωσεν νόμος ἐπεισαγωγὴ δὲ κρείττονος ἐλπίδος δι᾽ ἡς ἐγγίζομεν τῷ θεῷ

© Info

إِذِ النَّامُوسُ لَمْ يُكَمِّلْ شَيْئًا. وَلكِنْ يَصِيرُ إِدْخَالُ رَجَاءٍ أَفْضَلَ بِهِ نَقْتَرِبُ إِلَى اللهِ.

© Info

Porque nada perfeccionó la ley; mas hízolo la introducción de mejor esperanza, por la cual nos acercamos á Dios.

© Info

(pues nada perfeccionó la ley), y de la introducción de una mejor esperanza, por la cual nos acercamos a Dios.

© Info

(Because the law made nothing complete), and in its place there is a better hope, through which we come near to God.

© Info

(律法原來一無所成)就引進了更美的指望、靠這指望我們便可以進到 神面前。

© Info

porque la ley no perfeccionó nada. Sin embargo, se introduce una esperanza mejor, por la cual nos acercamos a Dios.

© Info

(율법은 아무 것도 온전케 못할지라)이에 더 좋은 소망이 생기니 이것으로 우리가 하나님께 가까이 가느니라

© Info

-car la loi n'a rien amené à la perfection, -et introduction d'une meilleure espérance, par laquelle nous nous approchons de Dieu.

© Info

(denn das Gesetz konnte nichts vollkommen machen); und wird eingeführt eine bessere Hoffnung, durch welche wir zu Gott nahen;

© Info

ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу.

© Info

porque nada perfeccionó la ley, sino la introducción de una mejor esperanza (por la cual nos acercamos a Dios.)

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Hebrews Chapter 7 — Additional Translations: