MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιακώβου (James) 2:1 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJames 2:1 - ἀδελφοί μου μὴ ἐν προσωπολημψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης
Listen :: Ιακώβου 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for James 2:1
My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.

© Info

My brethren, do not hold the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with partiality.

© Info

My dear brothers and sisters,[fn] how can you claim to have faith in our glorious Lord Jesus Christ if you favor some people over others?

© Info

My brothers and sisters, believers in our glorious Lord Jesus Christ must not show favoritism.

© Info

My brothers,[fn] show no partiality as you hold the faith in our Lord Jesus Christ, the Lord of glory.

© Info

My brothers and sisters, do not show favoritism as you hold on to the faith in our glorious Lord Jesus Christ.

© Info

My brothers and sisters, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with an attitude of personal favoritism.

© Info

My brethren, do not hold your faith in our glorious Lord Jesus Christ with an attitude of personal favoritism.

© Info

My brothers, do not hold your faith in our [fn]glorious Lord Jesus Christ with an attitude of personal favoritism.

© Info

My fellow believers, do not practice your faith in our glorious Lord Jesus Christ with an attitude of partiality [toward people—show no favoritism, no prejudice, no snobbery].

© Info

My brothers and sisters, do not show prejudice if you possess faith in our glorious Lord Jesus Christ.

© Info

My brethren, show no partiality as you hold the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory.

© Info

My brethren, hold not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.

© Info

My brethren, hold not, in respect of persons, the faith of the glory of our Lord Jesus Christ,

© Info

My brethren, do not have the faith of our Lord Jesus Christ, Lord of glory, with respect of persons:

© Info

My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.

© Info

My brothers, don't hold the faith of our Lord Yeshua the Messiah of glory with partiality.

© Info

fratres mei nolite in personarum acceptione habere fidem Domini nostri Iesu Christi gloriae

© Info

يَا إِخْوَتِي، نَظَراً لإِيمَانِكُمْ بِرَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، رَبِّ الْمَجْدِ، لَا تُعَامِلُوا النَّاسَ بِالانْحِيَازِ وَالتَّمْيِيزِ!

© Info

ἀδελφοί μου μὴ ἐν προσωπολημψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης

© Info

Ἀδελφοί μου μὴ ἐν προσωποληψίαις ἔχετε τὴν πίστιν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ τῆς δόξης

© Info

يَا إِخْوَتِي، لاَ يَكُنْ لَكُمْ إِيمَانُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ، رَبِّ الْمَجْدِ، فِي الْمُحَابَاةِ.

© Info

HERMANOS míos, no tengáis la fe de nuestro Señor Jesucristo glorioso en acepción de personas.

© Info

Hermanos míos, que vuestra fe en nuestro glorioso Señor Jesucristo sea sin acepción de personas.

© Info

My brothers, if you have the faith of our Lord Jesus Christ of glory, do not take a man's position into account.

© Info

我的弟兄們、你們信奉我們榮耀的主耶穌基督、便不可按著外貌待人。

© Info

Hermanos míos, tened la fe de nuestro glorioso Señor Jesucristo, sin hacer distinción de personas.

© Info

내 형제들아 영광의 주 곧 우리 주 예수 그리스도를 믿는 믿음을 너희가 받았으니 사람을 외모로 취하지 말라

© Info

Mes frères, que votre foi en notre glorieux Seigneur Jésus Christ soit exempte de toute acception de personnes.

© Info

Liebe Brüder, haltet nicht dafür, daß der Glaube an Jesum Christum, unsern HERRN der Herrlichkeit, Ansehung der Person leide.

© Info

Братия мои! имейте веру в Иисуса Христа нашего Господа славы, не взирая на лица.

© Info

Hermanos míos, no tengáis la fe de nuestro Señor Jesús, el Cristo glorioso, en acepción de personas.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

James Chapter 2 — Additional Translations: