MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιακώβου (James) 2:14 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJames 2:14 - τί τὸ ὄφελος ἀδελφοί μου ἐὰν πίστιν λέγῃ τις ἔχειν ἔργα δὲ μὴ ἔχῃ μὴ δύναται πίστις σῶσαι αὐτόν
Listen :: Ιακώβου 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for James 2:14
What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?

© Info

What does it profit, my brethren, if someone says he has faith but does not have works? Can faith save him?

© Info

What good is it, dear brothers and sisters, if you say you have faith but don’t show it by your actions? Can that kind of faith save anyone?

© Info

What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save them?

© Info

What good is it, my brothers, if someone says he has faith but does not have works? Can that faith save him?

© Info

What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but does not have works? Can such faith save him?

© Info

What use is it, my brothers and sisters, if someone says he has faith, but he has no works? Can [fn]that faith save him?

© Info

What use is it, my brethren, if someone says he has faith but he has no works? Can [fn]that faith save him?

© Info

What use is it, my brothers, if someone says he has faith but he has no works? Can [fn]that faith save him?

© Info

What is the benefit, my fellow believers, if someone claims to have faith but has no [good] works [as evidence]? Can that [kind of] faith save him? [No, a mere claim of faith is not sufficient—genuine faith produces good works.]

© Info

What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but does not have works? Can this kind of faith save him?

© Info

What does it profit, my brethren, if a man says he has faith but has not works? Can his faith save him?

© Info

What doth it profit, my brethren, if a man say he hath faith, but have not works? can that faith save him?

© Info

What is the profit, my brethren, if faith, any one may speak of having, and works he may not have? is that faith able to save him?

© Info

What is the profit, my brethren, if any one say he have faith, but have not works? can faith save him?

© Info

What doth it profit, my brethren, though a man sayeth he hath faith, and hath not works? can faith save him?

© Info

What good is it, my brothers, if a man says he has faith, but has no works? Can that faith save him?

© Info

quid proderit fratres mei si fidem quis dicat se habere opera autem non habeat numquid poterit fides salvare eum

© Info

يَا إِخْوَتِي، هَلْ يَنْفَعُ أَحَداً أَنْ يَدَّعِيَ أَنَّهُ مُؤْمِنٌ، وَلَيْسَ لَهُ أَعْمَالٌ تُثْبِتُ ذَلِكَ، هَلْ يَقْدِرُ إِيمَانٌ مِثْلُ هَذَا أَنْ يُخَلِّصَهُ؟

© Info

τί τὸ ὄφελος ἀδελφοί μου ἐὰν πίστιν λέγῃ τις ἔχειν ἔργα δὲ μὴ ἔχῃ μὴ δύναται πίστις σῶσαι αὐτόν

© Info

Τί τὸ ὄφελος ἀδελφοί μου ἐὰν πίστιν λέγῃ τις ἔχειν ἔργα δὲ μὴ ἔχῃ μὴ δύναται πίστις σῶσαι αὐτόν

© Info

مَا الْمَنْفَعَةُ يَا إِخْوَتِي إِنْ قَالَ أَحَدٌ إِنَّ لَهُ إِيمَانًا وَلكِنْ لَيْسَ لَهُ أَعْمَالٌ، هَلْ يَقْدِرُ الإِيمَانُ أَنْ يُخَلِّصَهُ؟

© Info

Hermanos míos, ¿qué aprovechará si alguno dice que tiene fe, y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?

© Info

Hermanos míos, ¿de qué aprovechará si alguno dice que tiene fe, y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?

© Info

What use is it, my brothers, for a man to say that he has faith, if he does nothing? will such a faith give him salvation?

© Info

我的弟兄們、若有人說、自己有信心、卻沒有行為、有甚麼益處呢.這信心能救他麼。

© Info

Hermanos míos, si alguno dice que tiene fe y no tiene obras, ¿de qué sirve? ¿Puede acaso su fe salvarle?

© Info

내 형제들아 만일 사람이 믿음이 있노라 하고 행함이 없으면 무슨 이익이 있으리요 그 믿음이 능히 자기를 구원하겠느냐

© Info

Mes frère, que sert-il à quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les oeuvres? La foi peut-elle le sauver?

© Info

Was hilfst, liebe Brüder, so jemand sagt, er habe den Glauben, und hat doch die Werke nicht? Kann auch der Glaube ihn selig machen?

© Info

Что пользы, братия мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? может ли эта вера спасти его?

© Info

Hermanos míos, ¿qué aprovechará si alguno dice que tiene fe, y no tiene las obras? ¿Por ventura esta tal fe le podrá salvar?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

James Chapter 2 — Additional Translations: