MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιακώβου (James) 3:1 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJames 3:1 - μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε ἀδελφοί μου εἰδότες ὅτι μεῖζον κρίμα λημψόμεθα
Listen :: Ιακώβου 3
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for James 3:1
My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.

© Info

My brethren, let not many of you become teachers, knowing that we shall receive a stricter judgment.

© Info

Dear brothers and sisters,[fn] not many of you should become teachers in the church, for we who teach will be judged more strictly.

© Info

Not many of you should become teachers, my fellow believers, because you know that we who teach will be judged more strictly.

© Info

Not many of you should become teachers, my brothers, for you know that we who teach will be judged with greater strictness.

© Info

Not many should become teachers, my brothers,[fn] because you know that we will receive a stricter judgment.

© Info

Do not become teachers in large numbers, my brothers, since you know that we who are teachers will incur a [fn]stricter judgment.

© Info

Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a [fn]stricter judgment.

© Info

Do not, many of you, become teachers, my brothers, knowing that we will receive a [fn]stricter judgment.

© Info

Not many [of you] should become teachers [serving in an official teaching capacity], my brothers and sisters, for you know that we [who are teachers] will [fn]be judged by a higher standard [because we have assumed greater accountability and more condemnation if we teach incorrectly].

© Info

Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, because you know that we will be judged more strictly.

© Info

Let not many of you become teachers, my brethren, for you know that we who teach shall be judged with greater strictness.

© Info

Be not many of you teachers, my brethren, knowing that we shall receive heavier judgment.

© Info

Many teachers become not, my brethren, having known that greater judgment we shall receive,

© Info

Be not many teachers, my brethren, knowing that we shall receive greater judgment.

© Info

My brethren, be not many teachers, knowing that we shall receive the greater condemnation.

© Info

Let not many of you be teachers, my brothers, knowing that we will receive heavier judgment.

© Info

nolite plures magistri fieri fratres mei scientes quoniam maius iudicium sumitis

© Info

μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε ἀδελφοί μου εἰδότες ὅτι μεῖζον κρίμα λημψόμεθα

© Info

Μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε ἀδελφοί μου εἰδότες ὅτι μεῖζον κρίμα ληψόμεθα

© Info

لاَ تَكُونُوا مُعَلِّمِينَ كَثِيرِينَ يَا إِخْوَتِي، عَالِمِينَ أَنَّنَا نَأْخُذُ دَيْنُونَةً أَعْظَمَ!

© Info

يَا إِخْوَتِي، لَا تَتَسَابَقُوا كَيْ تَجْعَلُوا أَنْفُسَكُمْ مُعَلِّمِينَ لِغَيْرِكُمْ فَتَزِيدُوا عَدَدَ الْمُعَلِّمِينَ! وَاذْكُرُوا أَنَّنَا، نَحْنُ الْمُعَلِّمِينَ، سَوْفَ نُحَاسَبُ حِسَاباً أَقْسَى مِنْ غَيْرِنَا.

© Info

HERMANOS míos, no os hagáis muchos maestros, sabiendo que recibiremos mayor condenación.

© Info

Hermanos míos, no os hagáis maestros muchos de vosotros, sabiendo que recibiremos mayor condenación.

© Info

Do not all be teachers, my brothers, because we teachers will be judged more hardly than others.

© Info

我的弟兄們、不要多人作師傅、因為曉得我們要受更重的判斷。

© Info

Hermanos míos, no os hagáis muchos maestros, sabiendo que recibiremos juicio más riguroso;

© Info

내 형제들아 너희는 선생 된 우리가 더 큰 심판 받을 줄을 알고 많이 선생이 되지 말라

© Info

Mes frères, qu'il n'y ait pas parmi vous un grand nombre de personnes qui se mettent à enseigner, car vous savez que nous serons jugés plus sévèrement.

© Info

Liebe Brüder, unterwinde sich nicht jedermann, Lehrer zu sein, und wisset, daß wir desto mehr Urteil empfangen werden.

© Info

Братия мои! не многие делайтесь учителями, зная, что мы подвергнемся большему осуждению,

© Info

Hermanos míos, no os hagáis muchos maestros, sabiendo que recibiremos mayor condenación.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

James Chapter 3 — Additional Translations: