MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιακώβου (James) 5:15 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJames 5:15 - καὶ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα καὶ ἐγερεῖ αὐτὸν κύριος κἂν ἁμαρτίας πεποιηκώς ἀφεθήσεται αὐτῷ
Listen :: Ιακώβου 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for James 5:15
And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.

© Info

And the prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven.

© Info

Such a prayer offered in faith will heal the sick, and the Lord will make you well. And if you have committed any sins, you will be forgiven.

© Info

And the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise them up. If they have sinned, they will be forgiven.

© Info

And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven.

© Info

The prayer of faith will save the sick person, and the Lord will raise him up; if he has committed sins, he will be forgiven.

© Info

and the prayer of faith will [fn]restore the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins, [fn]they will be forgiven him.

© Info

and the prayer [fn]offered in faith will [fn]restore the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins, [fn]they will be forgiven him.

© Info

And the prayer [fn]offered in faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up, and if he has committed sins, [fn]they will be forgiven him.

© Info

and the prayer of faith will restore the one who is sick, and the Lord will raise him up; and if he has committed sins, he will be forgiven.

© Info

And the prayer of faith will save the one who is sick and the Lord will raise him up - and if he has committed sins, he will be forgiven.

© Info

and the prayer of faith will save the sick man, and the Lord will raise him up; and if he has committed sins, he will be forgiven.

© Info

and the prayer of faith shall save him that is sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, it shall be forgiven him.

© Info

and the prayer of the faith shall save the distressed one, and the Lord shall raise him up, and if sins he may have committed, they shall be forgiven to him.

© Info

and the prayer of faith shall heal the sick, and the Lord shall raise him up; and if he be one who has committed sins, it shall be forgiven him.

© Info

And the prayer of faith will save the sick, and the Lord will raise him up; and if he hath committed sins, they will be forgiven him.

© Info

and the prayer of faith will heal him who is sick, and the Lord will raise him up. If he has committed sins, he will be forgiven.

© Info

et oratio fidei salvabit infirmum et adlevabit eum Dominus et si in peccatis sit dimittentur ei

© Info

فَالصَّلاةُ الْمَرْفُوعَةُ بِإِيمَانٍ تَشْفِي الْمَرِيضَ، إِذْ يُعِيدُ الرَّبُّ إِلَيْهِ الصِّحَّةَ. وَإِنْ كَانَ مَرَضُهُ بِسَبَبِ خَطِيئَةٍ مَا، يَغْفِرُهَا الرَّبُّ لَهُ.

© Info

καὶ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα καὶ ἐγερεῖ αὐτὸν κύριος κἂν ἁμαρτίας πεποιηκώς ἀφεθήσεται αὐτῷ

© Info

καὶ εὐχὴ τῆς πίστεως σώσει τὸν κάμνοντα καὶ ἐγερεῖ αὐτὸν κύριος· κἂν ἁμαρτίας πεποιηκώς ἀφεθήσεται αὐτῷ

© Info

وَصَلاَةُ الإِيمَانِ تَشْفِي الْمَرِيضَ، وَالرَّبُّ يُقِيمُهُ، وَإِنْ كَانَ قَدْ فَعَلَ خَطِيَّةً تُغْفَرُ لَهْ.

© Info

Y la oración de fe salvará al enfermo, y el Señor lo levantará; y si estuviere en pecados, le serán perdonados.

© Info

Y la oración de fe salvará al enfermo, y el Señor lo levantará; y si hubiere cometido pecados, le serán perdonados.

© Info

And by the prayer of faith the man who is ill will be made well, and he will be lifted up by the Lord, and for any sin which he has done he will have forgiveness.

© Info

出於信心的祈禱、要救那病人、主必叫他起來.他若犯了罪、也必蒙赦免。

© Info

Y la oración de fe dará salud al enfermo, y el Señor lo levantará. Y si ha cometido pecados, le serán perdonados.

© Info

믿음의 기도는 병든 자를 구원하리니 주께서 저를 일으키시리라 혹시 죄를 범하였을찌라도 사하심을 얻으리라

© Info

la prière de la foi sauvera le malade, et le Seigneur le relèvera; et s'il a commis des péchés, il lui sera pardonné.

© Info

Und das Gebet des Glaubens wird dem Kranken helfen, und der HERR wird ihn aufrichten; und so er hat Sünden getan, werden sie ihm vergeben sein.

© Info

И молитва веры исцелит болящего, и восставит его Господь; и если он соделал грехи, простятся ему.

© Info

y la oración de fe hará salvo al enfermo, y el Señor lo aliviará; y si estuviere en pecados, le serán perdonados.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

James Chapter 5 — Additional Translations: