MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 1:41 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 1:41 - εὑρίσκει οὗτος πρῶτον τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν ἐστιν μεθερμηνευόμενον Χριστός
Listen :: Ιωάννης 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 1:41
He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.

© Info

He first found his own brother Simon, and said to him, “We have found the Messiah” (which is translated, the Christ).

© Info

Andrew went to find his brother, Simon, and told him, “We have found the Messiah” (which means “Christ”[fn]).

© Info

The first thing Andrew did was to find his brother Simon and tell him, “We have found the Messiah” (that is, the Christ).

© Info

He first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which means Christ).

© Info

He first found his own brother Simon and told him, “We have found the Messiah”[fn] (which is translated “the Christ”),

© Info

He first *found his own brother Simon and *said to him, “We have found the Messiah” (which translated means [fn]Christ).

© Info

He *found first his own brother Simon and *said to him, “We have found the Messiah” (which translated means [fn]Christ).

© Info

He first *found his own brother Simon and *said to him, “We have found the Messiah” (which translated means [fn]Christ).

© Info

He first looked for and found his own brother Simon and told him, “We have found the [fn]Messiah” (which translated means the Christ).

© Info

He first found his own brother Simon and told him, "We have found the Messiah!" (which is translated Christ).

© Info

He first found his brother Simon, and said to him, "We have found the Messiah" (which means Christ).

© Info

He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).

© Info

this one doth first find his own brother Simon, and saith to him, 'We have found the Messiah,' (which is, being interpreted, The Anointed,)

© Info

He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).

© Info

He first findeth his own brother Simon, and saith to him, We have found the Messiah; which is, being interpreted, the Christ.

© Info

He first found his own brother, Shim`on, and said to him, "We have found the Messiah!" (which is, being interpreted, Anointed One).

© Info

invenit hic primum fratrem suum Simonem et dicit ei invenimus Messiam quod est interpretatum Christus

© Info

فَمَا إِنْ وَجَدَ أَخَاهُ سِمْعَانَ، حَتَّى قَالَ لَهُ: «وَجَدْنَا الْمَسِيَّا» أَيِ الْمَسِيحَ.

© Info

εὑρίσκει οὗτος πρῶτον τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν ἐστιν μεθερμηνευόμενον Χριστός

© Info

εὑρίσκει οὗτος πρῶτος τὸν ἀδελφὸν τὸν ἴδιον Σίμωνα καὶ λέγει αὐτῷ Εὑρήκαμεν τὸν Μεσσίαν ἐστιν μεθερμηνευόμενον Χριστός·

© Info

هذَا وَجَدَ أَوَّلاً أَخَاهُ سِمْعَانَ، فَقَالَ لَهُ:«قَدْ وَجَدْنَا مَسِيَّا» الَّذِي تَفْسِيرُهُ:الْمَسِيحُ.

© Info

Este halló primero á su hermano Simón, y díjole: Hemos hallado al Mesías (que declarado es, el Cristo).

© Info

Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que traducido es, el Cristo).

© Info

Early in the morning he came across his brother and said to him, We have made discovery! It is the Messiah! (which is to say, the Christ).

© Info

他先找著自己的哥哥西門、對他說、我們遇見彌賽亞了、(彌賽亞翻出來、就是基督)

© Info

Éste encontró primero a su hermano Simón y le dijo: --Hemos encontrado al Mesías--que significa Cristo--.

© Info

그가 먼저 자기의 형제 시몬을 찾아 말하되 우리가 메시야를 만났다 하고 (메시야는 번역하면 그리스도라)

© Info

Ce fut lui qui rencontra le premier son frère Simon, et il lui dit: Nous avons trouvé le Messie (ce qui signifie Christ).

© Info

Der findet am ersten seinen Bruder Simon und spricht zu ihm: Wir haben den Messias gefunden (welches ist verdolmetscht: der Gesalbte),

© Info

Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: Христос;

© Info

Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que declarado es, el Cristo).

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 1 — Additional Translations: