MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 11:24 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 11:24 - λέγει αὐτῷ Μάρθα οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ
Listen :: Ιωάννης 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 11:24
Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

© Info

Martha said to Him, “I know that he will rise again in the resurrection at the last day.”

© Info

“Yes,” Martha said, “he will rise when everyone else rises, at the last day.”

© Info

Martha answered, “I know he will rise again in the resurrection at the last day.”

© Info

Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.”

© Info

Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection at the last day.”

© Info

Martha *said to Him, “I know that he will rise in the resurrection on the last day.”

© Info

Martha *said to Him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.”

© Info

Martha *said to Him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.”

© Info

Martha replied, “I know that he will rise [from the dead] in the resurrection on the last day.”

© Info

Martha said, "I know that he will come back to life again in the resurrection at the last day."

© Info

Martha said to him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day."

© Info

Martha saith unto him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day.

© Info

Martha saith to him, 'I have known that he will rise again, in the rising again in the last day;'

© Info

Martha says to him, I know that he will rise again in the resurrection in the last day.

© Info

Martha saith to him, I know that he will rise again in the resurrection at the last day.

© Info

Marta said to him, "I know that he will rise again in the resurrection at the last day."

© Info

dicit ei Martha scio quia resurget in resurrectione in novissima die

© Info

قَالَتْ مَرْثَا: «أَعْرِفُ أَنَّهُ سَيَقُومُ فِي الْقِيَامَةِ، فِي الْيَوْمِ الأَخِيرِ!»

© Info

λέγει αὐτῷ Μάρθα οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ

© Info

λέγει αὐτῷ Μάρθα Οἶδα ὅτι ἀναστήσεται ἐν τῇ ἀναστάσει ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ

© Info

قَالَتْ لَهُ مَرْثَا:«أَنَا أَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَقُومُ فِي الْقِيَامَةِ، فِي الْيَوْمِ الأَخِيرِ».

© Info

Marta le dice: Yo sé que resucitará en la resurrección en el día postrero.

© Info

Marta le dijo: Yo sé que resucitará en la resurrección, en el día postrero.

© Info

Martha said to him, I am certain that he will come to life again when all come back from the dead at the last day.

© Info

馬大說、我知道在末日復活的時候、他必復活。

© Info

Marta le dijo: --Yo sé que resucitará en la resurrección en el día final.

© Info

마르다가 가로되 마지막 날 부활에는 다시 살 줄을 내가 아나이다

© Info

Je sais, lui répondit Marthe, qu'il ressuscitera à la résurrection, au dernier jour.

© Info

Martha spricht zu ihm: Ich weiß wohl, daß er auferstehen wird in der Auferstehung am Jüngsten Tage.

© Info

Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.

© Info

Marta le dice: Yo sé que resucitará en la resurrección en el día postrero.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 11 — Additional Translations: