MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 11:49 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 11:49 - εἷς δέ τις ἐξ αὐτῶν Καϊάφας ἀρχιερεὺς ὢν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου εἶπεν αὐτοῖς ὑμεῖς οὐκ οἴδατε οὐδέν
Listen :: Ιωάννης 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 11:49
And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,

© Info

And one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, “You know nothing at all,

© Info

Caiaphas, who was high priest at that time,[fn] said, “You don’t know what you’re talking about!

© Info

Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, “You know nothing at all!

© Info

But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all.

© Info

One of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all!

© Info

But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all,

© Info

But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all,

© Info

But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all,

© Info

But one of them, [fn]Caiaphas, who was the high priest that year [the year of Christ’s crucifixion], said to them, “You know nothing at all!

© Info

Then one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said, "You know nothing at all!

© Info

But one of them, Ca'iaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all;

© Info

But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said unto them, Ye know nothing at all,

© Info

and a certain one of them, Caiaphas, being chief priest of that year, said to them, 'Ye have not known anything,

© Info

But a certain one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, Ye know nothing

© Info

And one of them, named Caiaphas, being the high priest that same year, said to them, Ye know nothing at all,

© Info

But a certain one of them, Kayafa, being Kohen Gadol that year, said to them, "You know nothing at all,

© Info

unus autem ex ipsis Caiaphas cum esset pontifex anni illius dixit eis vos nescitis quicquam

© Info

فَقَالَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ، وَهُوَ قَيَافَا الَّذِي كَانَ رَئِيساً لِلْكَهَنَةِ فِي تِلْكَ السَّنَةِ: «إِنَّكُمْ لَا تَعْرِفُونَ شَيْئاً!

© Info

εἷς δέ τις ἐξ αὐτῶν Καϊάφας ἀρχιερεὺς ὢν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου εἶπεν αὐτοῖς ὑμεῖς οὐκ οἴδατε οὐδέν

© Info

εἷς δέ τις ἐξ αὐτῶν Καϊάφας ἀρχιερεὺς ὢν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐκείνου εἶπεν αὐτοῖς Ὑμεῖς οὐκ οἴδατε οὐδέν

© Info

فَقَالَ لَهُمْ وَاحِدٌ مِنْهُمْ، وَهُوَ قَيَافَا، كَانَ رَئِيسًا لِلْكَهَنَةِ فِي تِلْكَ السَّنَةِ:«أَنْتُمْ لَسْتُمْ تَعْرِفُونَ شَيْئًا،

© Info

Y Caifás, uno de ellos, sumo pontífice de aquel año, les dijo: Vosotros no sabéis nada;

© Info

Entonces Caifás, uno de ellos, sumo sacerdote aquel año, les dijo: Vosotros no sabéis nada;

© Info

But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, You have no knowledge of anything;

© Info

內中有一個人、名叫該亞法、本年作大祭司、對他們說、你們不知道甚麼。

© Info

Entonces uno de ellos, Caifás, que era sumo sacerdote en aquel año, les dijo: --Vosotros no sabéis nada;

© Info

그 중에 한 사람 그 해 대제사장인 가야바가 저희에게 말하되 너희가 아무 것도 알지 못하는도다

© Info

L'un d'eux, Caïphe, qui était souverain sacrificateur cette année-là, leur dit: Vous n'y entendez rien;

© Info

Einer aber unter ihnen, Kaiphas, der desselben Jahres Hoherpriester war, sprach zu ihnen: Ihr wisset nichts,

© Info

Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете,

© Info

Y Caifás, uno de ellos, sumo sacerdote de aquel año, les dijo: Vosotros no sabéis nada;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 11 — Additional Translations: