MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 12:12 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 12:12 - τῇ ἐπαύριον ὄχλος πολὺς ἐλθὼν εἰς τὴν ἑορτήν ἀκούσαντες ὅτι ἔρχεται Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα
Listen :: Ιωάννης 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 12:12
On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

© Info

The next day a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

© Info

The next day, the news that Jesus was on the way to Jerusalem swept through the city. A large crowd of Passover visitors

© Info

The next day the great crowd that had come for the festival heard that Jesus was on his way to Jerusalem.

© Info

The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.

© Info

The next day, when the large crowd that had come to the festival heard that Jesus was coming to Jerusalem,

© Info

On the next day, when the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem,

© Info

On the next day the large crowd who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

© Info

On the next day the large crowd who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

© Info

The next day, when the large crowd who had come to the Passover feast heard that Jesus was coming to Jerusalem,

© Info

The next day the large crowd that had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.

© Info

The next day a great crowd who had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.

© Info

On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

© Info

On the morrow, a great multitude that came to the feast, having heard that Jesus doth come to Jerusalem,

© Info

On the morrow a great crowd who came to the feast, having heard that Jesus is coming into Jerusalem,

© Info

On the next day, many people that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,

© Info

On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Yeshua was coming to Yerushalayim,

© Info

in crastinum autem turba multa quae venerat ad diem festum cum audissent quia venit Iesus Hierosolyma

© Info

وَفِي الْيَوْمِ التَّالِي، عَرَفَ الْجُمْهُورُ الْكَبِيرُ الَّذِي جَاءَ إِلَى العِيدِ أَنَّ يَسُوعَ قَادِمٌ إِلَى أُورُشَلِيمَ.

© Info

τῇ ἐπαύριον ὄχλος πολὺς ἐλθὼν εἰς τὴν ἑορτήν ἀκούσαντες ὅτι ἔρχεται Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα

© Info

Τῇ ἐπαύριον ὄχλος πολὺς ἐλθὼν εἰς τὴν ἑορτήν ἀκούσαντες ὅτι ἔρχεται Ἰησοῦς εἰς Ἱεροσόλυμα

© Info

وَفِي الْغَدِ سَمِعَ الْجَمْعُ الْكَثِيرُ الَّذِي جَاءَ إِلَى الْعِيدِ أَنَّ يَسُوعَ آتٍ إِلَى أُورُشَلِيمَ،

© Info

El siguiente día, mucha gente que había venido á la fiesta, como oyeron que Jesús venía á Jerusalem,

© Info

El siguiente día, grandes multitudes que habían venido a la fiesta, al oír que Jesús venía a Jerusalén,

© Info

The day after, a great number of people who were there for the feast, when they had the news that Jesus was coming to Jerusalem,

© Info

第二天有許多上來過節的人、聽見耶穌將到耶路撒冷、

© Info

Al día siguiente, cuando oyeron que Jesús venía a Jerusalén, la gran multitud que había venido a la fiesta

© Info

그 이튿날에는 명절에 온 큰 무리가 예수께서 예루살렘으로 오신다 함을 듣고

© Info

Le lendemain, une foule nombreuse de gens venus à la fête ayant entendu dire que Jésus se rendait à Jérusalem,

© Info

Des andern Tages, da viel Volks, das aufs Fest gekommen war, hörte, daß Jesus käme gen Jerusalem,

© Info

На другой день множество народа, пришедшего на праздник, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,

© Info

El siguiente día, la multitud que había venido al día de la Fiesta, cuando oyeron que Jesús venía a Jerusalén,

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 12 — Additional Translations: