MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 12:7 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 12:7 - εἶπεν οὖν Ἰησοῦς ἄφες αὐτήν ἵνα εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ ἐνταφιασμοῦ μου τηρήσῃ αὐτό
Listen :: Ιωάννης 12
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 12:7
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.

© Info

But Jesus said, “Let her alone; she has kept[fn] this for the day of My burial.

© Info

Jesus replied, “Leave her alone. She did this in preparation for my burial.

© Info

“Leave her alone,” Jesus replied. “It was intended that she should save this perfume for the day of my burial.

© Info

Jesus said, “Leave her alone, so that she may keep it[fn] for the day of my burial.

© Info

Jesus answered, “Leave her alone; she has kept it for the day of my burial.

© Info

Therefore Jesus said, “Leave her alone, so that she may keep it [fn]for the day of My burial.

© Info

Therefore Jesus said, “Let her alone, so that she may keep [fn]it for the day of My burial.

© Info

Therefore Jesus said, “Let her alone, so that she may keep it for the day of My burial.

© Info

So Jesus said, “Let her alone, so that she may keep [the rest of] it for the day of My burial.

© Info

So Jesus said, "Leave her alone. She has kept it for the day of my burial.

© Info

Jesus said, "Let her alone, let her keep it for the day of my burial.

© Info

Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying.

© Info

Jesus, therefore, said, 'Suffer her; for the day of my embalming she hath kept it,

© Info

Jesus therefore said, Suffer her to have kept this for the day of my preparation for burial;

© Info

Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burial hath she kept this.

© Info

But Yeshua said, "Leave her alone. She has kept this for the day of my burial.

© Info

dixit ergo Iesus sine illam ut in die sepulturae meae servet illud

© Info

فَأَجَابَهُ يَسُوعُ: «دَعْهَا! فَقَدِ احْتَفَظَتْ بِهَذَا الْعِطْرِ لِيَوْمِ دَفْنِي،

© Info

εἶπεν οὖν Ἰησοῦς ἄφες αὐτήν ἵνα εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ ἐνταφιασμοῦ μου τηρήσῃ αὐτό

© Info

εἶπεν οὖν Ἰησοῦς Ἄφες αὐτήν εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ ἐνταφιασμοῦ μου τετηρήκεν αὐτό·

© Info

فَقَالَ يَسُوعُ:«اتْرُكُوهَا! إِنَّهَا لِيَوْمِ تَكْفِينِي قَدْ حَفِظَتْهُ،

© Info

Entonces Jesús dijo: Déjala: para el día de mi sepultura ha guardado esto;

© Info

Entonces Jesús dijo: Déjala; para el día de mi sepultura ha guardado esto.

© Info

Then Jesus said, Let her be. Let her keep what she has for the day of my death.

© Info

耶穌說、由他罷、他是為我安葬之日存留的。

© Info

Entonces Jesús dijo: --Déjala. Para el día de mi sepultura ha guardado esto.

© Info

예수께서 가라사대 저를 가만 두어 나의 장사 할 날을 위하여 이를두게 하라

© Info

Mais Jésus dit: Laisse-la garder ce parfum pour le jour de ma sépulture.

© Info

Da sprach Jesus: Laß sie in Frieden! Solches hat sie behalten zum Tage meines Begräbnisses.

© Info

Иисус же сказал: оставьте ее; она сберегла это на день погребения Моего.

© Info

Entonces Jesús dijo: Déjala; para el día de mi sepultura ha guardado esto;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 12 — Additional Translations: