MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 13:16 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 13:16 - ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ οὐδὲ ἀπόστολος μείζων τοῦ πέμψαντος αὐτόν
Listen :: Ιωάννης 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 13:16
Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.

© Info

“Most assuredly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.

© Info

I tell you the truth, slaves are not greater than their master. Nor is the messenger more important than the one who sends the message.

© Info

Very truly I tell you, no servant is greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.

© Info

Truly, truly, I say to you, a servant[fn] is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.

© Info

“Truly I tell you, a servant is not greater than his master,[fn] and a messenger is not greater than the one who sent him.

© Info

“Truly, truly I say to you, a slave is not greater than his master, nor is [fn]one who is sent greater than the one who sent him.

© Info

“Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him.

© Info

“Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him.

© Info

“I assure you and most solemnly say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him.

© Info

I tell you the solemn truth, the slave is not greater than his master, nor is the one who is sent as a messenger greater than the one who sent him.

© Info

Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master; nor is he who is sent greater than he who sent him.

© Info

Verily, verily, I say unto you, A servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.

© Info

verily, verily, I say to you, a servant is not greater than his lord, nor an apostle greater than he who sent him;

© Info

Verily, verily, I say to you, The bondman is not greater than his lord, nor the sent greater than he who has sent him.

© Info

Verily, verily, I say to you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.

© Info

Most assuredly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him.

© Info

amen amen dico vobis non est servus maior domino suo neque apostolus maior eo qui misit illum

© Info

الْحَقَّ الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: لَيْسَ عَبْدٌ أَعْظَمَ مِنْ سَيِّدِهِ، وَلا رَسُولٌ أَعْظَمَ مِنْ مُرْسِلِهِ.

© Info

ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ οὐδὲ ἀπόστολος μείζων τοῦ πέμψαντος αὐτόν

© Info

ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ οὐδὲ ἀπόστολος μείζων τοῦ πέμψαντος αὐτόν

© Info

اَلْحَقَّ الْحَقَّ أَقُولُ لَكُمْ: إِنَّهُ لَيْسَ عَبْدٌ أَعْظَمَ مِنْ سَيِّدِهِ، وَلاَ رَسُولٌ أَعْظَمَ مِنْ مُرْسِلِهِ.

© Info

De cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su señor, ni el apóstol es mayor que el que le envió.

© Info

De cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su señor, ni el enviado es mayor que el que le envió.

© Info

Truly I say to you, A servant is not greater than his lord; and he who is sent is not greater than the one who sent him.

© Info

我實實在在的告訴你們、僕人不能大於主人、差人也不能大於差他的人。

© Info

De cierto, de cierto os digo que el siervo no es mayor que su señor, ni tampoco el apóstol es mayor que el que le envió.

© Info

내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니 종이 상전보다 크지 못하고 보냄을 받은 자가 보낸 자보다 크지 못하니

© Info

En vérité, en vérité, je vous le dis, le serviteur n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'apôtre plus grand que celui qui l'a envoyé.

© Info

Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Der Knecht ist nicht größer denn sein Herr, noch der Apostel größer denn der ihn gesandt hat.

© Info

Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланник не больше пославшего его.

© Info

De cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su Señor, ni el apóstol es mayor que el que le envió.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 13 — Additional Translations: