MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 13:7 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 13:7 - ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ ἐγὼ ποιῶ σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα
Listen :: Ιωάννης 13
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 13:7
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.

© Info

Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not understand now, but you will know after this.”

© Info

Jesus replied, “You don’t understand now what I am doing, but someday you will.”

© Info

Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”

© Info

Jesus answered him, “What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.”

© Info

Jesus answered him, “What I’m doing you don’t realize now, but afterward you will understand.”

© Info

Jesus answered and said to him, “What I am doing, you do not realize right now, but you will understand later.”

© Info

Jesus answered and said to him, “What I do you do not realize now, but you will understand hereafter.”

© Info

Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not realize now, but you will understand afterwards.”

© Info

Jesus replied to him, “You do not realize now what I am doing, but you will [fully] understand it later.”

© Info

Jesus replied, "You do not understand what I am doing now, but you will understand after these things."

© Info

Jesus answered him, "What I am doing you do not know now, but afterward you will understand."

© Info

Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.

© Info

Jesus answered and said to him, 'That which I do thou hast not known now, but thou shalt know after these things;'

© Info

Jesus answered and said to him, What I do thou dost not know now, but thou shalt know hereafter.

© Info

Jesus answered and said to him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.

© Info

Yeshua answered him, "You don't know what I am doing now, but you will understand later."

© Info

respondit Iesus et dicit ei quod ego facio tu nescis modo scies autem postea

© Info

فَأَجَابَهُ يَسُوعُ: «أَنْتَ الآنَ لَا تَفْهَمُ مَا أَعْمَلُهُ، وَلكِنَّكَ سَتَفْهَمُ فِيمَا بَعْدُ».

© Info

ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ ἐγὼ ποιῶ σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα

© Info

ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ ἐγὼ ποιῶ σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα

© Info

أَجَابَ يَسُوعُ وَقَالَ لَهُ:«لَسْتَ تَعْلَمُ أَنْتَ الآنَ مَا أَنَا أَصْنَعُ، وَلكِنَّكَ سَتَفْهَمُ فِيمَا بَعْدُ».

© Info

Respondió Jesús, y díjole: Lo que yo hago, tú no entiendes ahora; mas lo entenderás después.

© Info

Respondió Jesús y le dijo: Lo que yo hago, tú no lo comprendes ahora; mas lo entenderás después.

© Info

And Jesus, answering, said to him, What I do is not clear to you now, but it will be clear to you in time to come.

© Info

耶穌回答說、我所作的、你如今不知道、後來必明白。

© Info

Respondió Jesús y le dijo: --Lo que yo hago, tú no lo entiendes ahora, pero lo comprenderás después.

© Info

예수께서 대답하여 가라사대 나의 하는 것을 네가 이제는 알지 못하나 이 후에는 알리라

© Info

Jésus lui répondit: Ce que je fais, tu ne le comprends pas maintenant, mais tu le comprendras bientôt.

© Info

Jesus antwortete und sprach zu ihm: Was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren.

© Info

Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.

© Info

Respondió Jesús, y le dijo: Lo que yo hago, tú no lo entiendes ahora; mas lo entenderás después.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 13 — Additional Translations: