MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 15:10 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 15:10 - ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου καθὼς ἐγὼ τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου τετήρηκα καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ
Listen :: Ιωάννης 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 15:10
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.

© Info

“If you keep My commandments, you will abide in My love, just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love.

© Info

When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father’s commandments and remain in his love.

© Info

If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love.

© Info

If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father’s commandments and abide in his love.

© Info

“If you keep my commands you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love.

© Info

“If you keep My commandments, you will remain in My love; just as I have kept My Father’s commandments and remain in His love.

© Info

“If you keep My commandments, you will abide in My love; just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love.

© Info

“If you keep My commandments, you will abide in My love; just as I have kept My Father’s commandments and abide in His love.

© Info

“If you keep My commandments and obey My teaching, you will remain in My love, just as I have kept My Father’s commandments and remain in His love.

© Info

If you obey my commandments, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commandments and remain in his love.

© Info

If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

© Info

If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.

© Info

if my commandments ye may keep, ye shall remain in my love, according as I the commands of my Father have kept, and do remain in His love;

© Info

If ye shall keep my commandments, ye shall abide in my love, as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

© Info

If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.

© Info

If you keep my mitzvot, you will remain in my love; even as I have kept my Father's mitzvot, and remain in his love.

© Info

si praecepta mea servaveritis manebitis in dilectione mea sicut et ego Patris mei praecepta servavi et maneo in eius dilectione

© Info

إِنْ عَمِلْتُمْ بِوَصَايَايَ، تَثْبُتُونَ فِي مَحَبَّتِي، كَمَا عَمِلْتُ أَنَا بِوَصَايَا أَبِي وَأَثْبُتُ فِي مَحَبَّتِهِ!

© Info

ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου καθὼς ἐγὼ τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου τετήρηκα καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ

© Info

ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου καθὼς ἐγὼ τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου τετήρηκα καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ

© Info

إِنْ حَفِظْتُمْ وَصَايَايَ تَثْبُتُونَ فِي مَحَبَّتِي، كَمَا أَنِّي أَنَا قَدْ حَفِظْتُ وَصَايَا أَبِي وَأَثْبُتُ فِي مَحَبَّتِهِ.

© Info

Si guardareis mis mandamientos, estaréis en mi amor; como yo también he guardado los mandamientos de mi Padre, y estoy en su amor.

© Info

Si guardareis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor; así como yo he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanezco en su amor.

© Info

If you keep my laws, you will be ever in my love, even as I have kept my Father's laws, and am ever in his love.

© Info

你們若遵守我的命令、就常在我的愛裡.正如我遵守了我父的命令、常在他的愛裡。

© Info

Si guardáis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor; como yo también he guardado los mandamientos de mi Padre y permanezco en su amor.

© Info

내가 아버지의 계명을 지켜 그의 사랑 안에 거하는것 같이 너희도 내 계명을 지키면 내 사랑 안에 거하리라

© Info

Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j'ai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.

© Info

So ihr meine Gebote haltet, so bleibet ihr in meiner Liebe, gleichwie ich meines Vaters Gebote halte und bleibe in seiner Liebe.

© Info

Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.

© Info

Si guardareis mis mandamientos, permaneceréis en mi amor; como yo también he guardado los mandamientos de mi Padre, y permanesco en su amor.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 15 — Additional Translations: