MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 16:16 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 16:16 - μικρὸν καὶ οὐκέτι θεωρεῖτέ με καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ με
Listen :: Ιωάννης 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 16:16
A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.

© Info

“A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me, because I go to the Father.”

© Info

“In a little while you won’t see me anymore. But a little while after that, you will see me again.”

© Info

Jesus went on to say, “In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me.”

© Info

“A little while, and you will see me no longer; and again a little while, and you will see me.”

© Info

“In a little while, you will no longer see me; again in a little while, you will see me.”[fn]

© Info

“A little while, and you no longer are going to see Me; and again a little while, and you will see Me.”

© Info

“A little while, and you will no longer see Me; and again a little while, and you will see Me.”

© Info

“A little while, and you will no longer see Me; and again a little while, and you will see Me.”

© Info

“A little while, and you will no longer see Me; and again a little while, and you will see Me.”

© Info

In a little while you will see me no longer; again after a little while, you will see me."

© Info

"A little while, and you will see me no more; again a little while, and you will see me."

© Info

A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.

© Info

a little while, and ye do not behold me, and again a little while, and ye shall see me, because I go away unto the Father.'

© Info

A little while and ye do not behold me; and again a little while and ye shall see me, because I go away to the Father.

© Info

A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.

© Info

A little while, and you will not see me. Again a little while, and you will see me."

© Info

modicum et iam non videbitis me et iterum modicum et videbitis me quia vado ad Patrem

© Info

بَعْدَ قَلِيلٍ لَا تَرَوْنَنِي، وَبَعْدَ ذلِكَ بِقَلِيلٍ تَرَوْنَنِي!»

© Info

μικρὸν καὶ οὐκέτι θεωρεῖτέ με καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ με

© Info

Μικρὸν καὶ οὐ θεωρεῖτέ με καὶ πάλιν μικρὸν καὶ ὄψεσθέ με ὅτι ἐγὼ ὑπάγω πρὸς τὸν πατέρα

© Info

بَعْدَ قَلِيل لاَ تُبْصِرُونَنِي، ثُمَّ بَعْدَ قَلِيل أَيْضًا تَرَوْنَنِي، لأَنِّي ذَاهِبٌ إِلَى الآبِ».

© Info

Un poquito, y no me veréis; y otra vez un poquito, y me veréis: porque yo voy al Padre.

© Info

Todavía un poco, y no me veréis; y de nuevo un poco, y me veréis; porque yo voy al Padre.

© Info

After a little time you will see me no longer; and then again, after a little time, you will see me.

© Info

等不多時、你們就不得見我.再等不多時、你們還要見我。

© Info

"Un poquito, y no me veréis; de nuevo un poquito, y me veréis."

© Info

조금 있으면 너희가 나를 보지 못하겠고 또 조금 있으면 나를 보리라 하신대

© Info

Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez, parce que je vais au Père.

© Info

Über ein kleines, so werdet ihr mich nicht sehen; und aber über ein kleines, so werdet ihr mich sehen, denn ich gehe zum Vater.

© Info

Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду к Отцу.

© Info

[Aún] un poquito, y no me veréis [después] ; y otra vez un poquito, y me veréis; porque yo voy al Padre.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 16 — Additional Translations: