MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa

Unchecked Copy BoxJohn 19:9 - καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ πόθεν εἶ σύ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ
Listen :: Ιωάννης 19
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 19:9
And went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.

© Info

and went again into the Praetorium, and said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus gave him no answer.

© Info

He took Jesus back into the headquarters[fn] again and asked him, “Where are you from?” But Jesus gave no answer.

© Info

and he went back inside the palace. “Where do you come from?” he asked Jesus, but Jesus gave him no answer.

© Info

He entered his headquarters again and said to Jesus, “Where are you from?” But Jesus gave him no answer.

© Info

He went back into the headquarters and asked Jesus, “Where are you from? ” But Jesus did not give him an answer.

© Info

and he entered the [fn]Praetorium again and *said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus gave him no answer.

© Info

and he entered into the [fn]Praetorium again and *said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus gave him no answer.

© Info

and he entered into the [fn]Praetorium again and *said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus gave him no answer.

© Info

He went into the Praetorium again and said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus did not answer him.

© Info

and he went back into the governor's residence and said to Jesus, "Where do you come from?" But Jesus gave him no answer.

© Info

he entered the praetorium again and said to Jesus, "Where are you from?" But Jesus gave no answer.

© Info

and he entered into the Praetorium again, and saith unto Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.

© Info

and entered again to the praetorium, and saith to Jesus, 'Whence art thou?' and Jesus gave him no answer.

© Info

and went into the praetorium again and says to Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.

© Info

And went again into the judgment-hall, and saith to Jesus, Whence art thou? But Jesus gave him no answer.

© Info

He entered into the Praetorium again, and said to Yeshua, "Where are you from?" But Yeshua gave him no answer.

© Info

et ingressus est praetorium iterum et dicit ad Iesum unde es tu Iesus autem responsum non dedit ei

© Info

وَدَخَلَ إِلَى قَصْرِهِ وَسَأَلَ يَسُوعَ: «مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟» فَلَمْ يُجِبْهُ يَسُوعُ بِشَيْءٍ.

© Info

καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ πόθεν εἶ σύ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ

© Info

καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ πραιτώριον πάλιν καὶ λέγει τῷ Ἰησοῦ Πόθεν εἶ σύ δὲ Ἰησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ

© Info

فَدَخَلَ أَيْضًا إِلَى دَارِ الْوِلاَيَةِ وَقَالَ لِيَسُوعَ:«مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟». وَأَمَّا يَسُوعُ فَلَمْ يُعْطِهِ جَوَابًا.

© Info

Y entró otra vez en el pretorio, y dijo á Jesús: ¿De dónde eres tú? Mas Jesús no le dió respuesta.

© Info

Y entró otra vez en el pretorio, y dijo a Jesús: ¿De dónde eres tú? Mas Jesús no le dio respuesta.

© Info

And he went again into the Praetorium and said to Jesus, Where do you come from? But Jesus gave him no answer.

© Info

又進衙門、對耶穌說、你是那裡來的.耶穌卻不回答。

© Info

Entró en el Pretorio otra vez y dijo a Jesús: --¿De dónde eres tú? Pero Jesús no le dio respuesta.

© Info

다시 관정에 들어가서 예수께 말하되 너는 어디로서냐 하되 예수께서 대답하여 주지 아니하시는지라

© Info

Il rentra dans le prétoire, et il dit à Jésus: D'où es-tu? Mais Jésus ne lui donna point de réponse.

© Info

und ging wieder hinein in das Richthaus und spricht zu Jesus: Woher bist du? Aber Jesus gab ihm keine Antwort.

© Info

И опять вошел в преторию и сказал Иисусу: откуда Ты? Но Иисус не дал ему ответа.

© Info

Y entró otra vez en el pretorio, y dijo a Jesús: ¿De dónde eres tú? Mas Jesús no le dio respuesta.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 19 — Additional Translations: