MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 4:1 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 4:1 - ὡς οὖν ἔγνω Ἰησοῦς ὅτι ἤκουσαν οἱ Φαρισαῖοι ὅτι Ἰησοῦς πλείονας μαθητὰς ποιεῖ καὶ βαπτίζει Ἰωάννης
Listen :: Ιωάννης 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 4:1
When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,

© Info

Therefore, when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John

© Info

Jesus[fn] knew the Pharisees had heard that he was baptizing and making more disciples than John

© Info

Now Jesus learned that the Pharisees had heard that he was gaining and baptizing more disciples than John—

© Info

Now when Jesus learned that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John

© Info

When Jesus[fn] learned that the Pharisees had heard he was making and baptizing more disciples than John

© Info

So then, when the Lord knew that the Pharisees had heard that [fn]He was making and baptizing more disciples than John

© Info

Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John

© Info

Therefore when Jesus knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John

© Info

So when the Lord learned that the Pharisees had been told that Jesus was making and baptizing more disciples than John

© Info

Now when Jesus knew that the Pharisees had heard that he was winning and baptizing more disciples than John

© Info

Now when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John

© Info

When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John

© Info

When therefore the Lord knew that the Pharisees heard that Jesus more disciples doth make and baptize than John,

© Info

When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus makes and baptises more disciples than John

© Info

When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,

© Info

Therefore when the Lord knew that the Perushim had heard that Yeshua was making and immersing more talmidim than Yochanan

© Info

ut ergo cognovit Iesus quia audierunt Pharisaei quia Iesus plures discipulos facit et baptizat quam Iohannes

© Info

وَلَمَّا عَرَفَ الرَّبُّ أَنَّ الْفَرِّيسِيِّينَ سَمِعُوا أَنَّهُ يَتَّخِذُ تَلامِيذَ وَيُعَمِّدُ أَكْثَرَ مِنْ يُوحَنَّا،

© Info

ὡς οὖν ἔγνω Ἰησοῦς ὅτι ἤκουσαν οἱ Φαρισαῖοι ὅτι Ἰησοῦς πλείονας μαθητὰς ποιεῖ καὶ βαπτίζει Ἰωάννης

© Info

Ὡς οὖν ἔγνω Κύριος ὅτι ἤκουσαν οἱ φαρισαῖοι ὅτι Ἰησοῦς πλείονας μαθητὰς ποιεῖ καὶ βαπτίζει Ἰωάννης

© Info

فَلَمَّا عَلِمَ الرَّبُّ أَنَّ الْفَرِّيسِيِّينَ سَمِعُوا أَنَّ يَسُوعَ يُصَيِّرُ وَيُعَمِّدُ تَلاَمِيذَ أَكْثَرَ مِنْ يُوحَنَّا،

© Info

DE manera que como Jesús entendió que los Fariseos habían oído que Jesús hacía y bautizaba más discípulos que Juan,

© Info

Cuando, pues, el Señor entendió que los fariseos habían oído decir: Jesús hace y bautiza más discípulos que Juan

© Info

Now when it was clear to the Lord that word had come to the ears of the Pharisees that Jesus was making more disciples than John and was giving them baptism

© Info

主知道法利賽人聽見他收門徒施洗比約翰還多、

© Info

Cuando Jesús se enteró de que los fariseos habían oído que Jesús hacía y bautizaba más discípulos que Juan

© Info

예수의 제자를 삼고 세례를 주는 것이 요한보다 많다 하는 말을 바리새인들이 들은 줄을 주께서 아신지라

© Info

Le Seigneur sut que les pharisiens avaient appris qu'il faisait et baptisait plus de disciples que Jean.

© Info

Da nun der HERR inneward, daß vor die Pharisäer gekommen war, wie Jesus mehr Jünger machte und taufte denn Johannes

© Info

Когда же узнал Иисус о [дошедшем до] фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, --

© Info

De manera que cuando el Señor supo como los fariseos habían oído que Jesús hacía discípulos y bautizaba más que Juan,

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 4 — Additional Translations: