MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 4:19 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 4:19 - λέγει αὐτῷ γυνή κύριε θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ
Listen :: Ιωάννης 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 4:19
The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.

© Info

The woman said to Him, “Sir, I perceive that You are a prophet.

© Info

“Sir,” the woman said, “you must be a prophet.

© Info

“Sir,” the woman said, “I can see that you are a prophet.

© Info

The woman said to him, “Sir, I perceive that you are a prophet.

© Info

“Sir,” the woman replied, “I see that you are a prophet.

© Info

The woman *said to Him, “[fn]Sir, I perceive that You are a prophet.

© Info

The woman *said to Him, “[fn]Sir, I perceive that You are a prophet.

© Info

The woman *said to Him, “[fn]Sir, I see that You are a prophet.

© Info

The woman said to Him, “Sir, I see that You are a prophet.

© Info

The woman said to him, "Sir, I see that you are a prophet.

© Info

The woman said to him, "Sir, I perceive that you are a prophet.

© Info

The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.

© Info

The woman saith to him, 'Sir, I perceive that thou art a prophet;

© Info

The woman says to him, Sir, I see that thou art a prophet.

© Info

The woman saith to him, Sir, I perceive that thou art a prophet.

© Info

The woman said to him, "Sir, I perceive that you are a prophet.

© Info

dicit ei mulier Domine video quia propheta es tu

© Info

فَقَالَتْ لَهُ الْمَرْأَةُ: «يَا سَيِّدُ، أَرَى أَنَّكَ نَبِيٌّ.

© Info

λέγει αὐτῷ γυνή κύριε θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ

© Info

λέγει αὐτῷ γυνή Κύριε θεωρῶ ὅτι προφήτης εἶ σύ

© Info

قَالَتْ لَهُ الْمَرْأَةُ:«يَا سَيِّدُ، أَرَى أَنَّكَ نَبِيٌّ!

© Info

Dícele la mujer: Señor, paréceme que tú eres profeta.

© Info

Le dijo la mujer: Señor, me parece que tú eres profeta.

© Info

The woman said to him, Sir, I see that you are a prophet.

© Info

婦人說、先生、我看出你是先知。

© Info

Le dijo la mujer: --Señor, veo que tú eres profeta.

© Info

여자가 가로되 주여 내가 보니 선지자로소이다

© Info

Seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophète.

© Info

Das Weib spricht zu ihm: HERR, ich sehe, daß du ein Prophet bist.

© Info

Женщина говорит Ему: Господи! вижу, что Ты пророк.

© Info

Le dice la mujer: Señor, me parece que tú eres profeta.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 4 — Additional Translations: