MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxJohn 4:40 - ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρῖται ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παραὐτοῖς καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας
Listen :: Ιωάννης 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 4:40
So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.

© Info

So when the Samaritans had come to Him, they urged Him to stay with them; and He stayed there two days.

© Info

When they came out to see him, they begged him to stay in their village. So he stayed for two days,

© Info

So when the Samaritans came to him, they urged him to stay with them, and he stayed two days.

© Info

So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them, and he stayed there two days.

© Info

So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them, and he stayed there two days.

© Info

So when the Samaritans came to [fn]Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days.

© Info

So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days.

© Info

So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days.

© Info

So when the Samaritans came to Jesus, they asked Him to remain with them; and He stayed there two days.

© Info

So when the Samaritans came to him, they began asking him to stay with them. He stayed there two days,

© Info

So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them; and he stayed there two days.

© Info

So when the Samaritans came unto him, they besought him to abide with them: and he abode there two days.

© Info

When, then, the Samaritans came unto him, they were asking him to remain with them, and he remained there two days;

© Info

When therefore the Samaritans came to him they asked him to abide with them, and he abode there two days.

© Info

So when the Samaritans had come to him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.

© Info

So when the Shomroni came to him, they begged him to stay with them. He stayed there two days.

© Info

cum venissent ergo ad illum Samaritani rogaverunt eum ut ibi maneret et mansit ibi duos dies

© Info

وَعِنْدَمَا قَابَلُوهُ عِنْدَ الْبِئْرِ دَعَوْهُ أَنْ يُقِيمَ عِنْدَهُمْ، فَأَقَامَ هُنَالِكَ يَوْمَيْنِ،

© Info

ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρῖται ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παραὐτοῖς καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας

© Info

ὡς οὖν ἦλθον πρὸς αὐτὸν οἱ Σαμαρεῖται, ἠρώτων αὐτὸν μεῖναι παρ᾽ αὐτοῖς· καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ δύο ἡμέρας

© Info

فَلَمَّا جَاءَ إِلَيْهِ السَّامِرِيُّونَ سَأَلُوهُ أَنْ يَمْكُثَ عِنْدَهُمْ، فَمَكَثَ هُنَاكَ يَوْمَيْنِ.

© Info

Viniendo pues los Samaritanos á él, rogáronle que se quedase allí: y se quedó allí dos días.

© Info

Entonces vinieron los samaritanos a él y le rogaron que se quedase con ellos; y se quedó allí dos días.

© Info

So when the people came to him they made request to him to be among them for a time, and he was there two days.

© Info

於是撒瑪利亞人來見耶穌、求他在他們那裡住下.他便在那裡住了兩天。

© Info

Entonces, cuando los samaritanos vinieron a él, rogándole que se quedase con ellos, se quedó allí dos días.

© Info

사마리아인들이 예수께 와서 자기들과 함께 유하기를 청하니 거기서 이틀을 유하시매

© Info

Aussi, quand les Samaritains vinrent le trouver, ils le prièrent de rester auprès d'eux. Et il resta là deux jours.

© Info

Als nun die Samariter zu ihm kamen, baten sie ihn, daß er bei ihnen bliebe; und er blieb zwei Tage da.

© Info

И потому, когда пришли к Нему Самаряне, то просили Его побыть у них; и Он пробыл там два дня.

© Info

Viniendo pues los samaritanos a él, le rogaron que se quedase allí; y permaneció allí dos días.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 4 — Additional Translations: