MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxJohn 5:11 - δὲ ἀπεκρίθη αὐτοῖς ποιήσας με ὑγιῆ ἐκεῖνός μοι εἶπεν ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει
Listen :: Ιωάννης 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 5:11
He answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.

© Info

He answered them, “He who made me well said to me, ‘Take up your bed and walk.’ ”

© Info

But he replied, “The man who healed me told me, ‘Pick up your mat and walk.’”

© Info

But he replied, “The man who made me well said to me, ‘Pick up your mat and walk.’ ”

© Info

But he answered them, “The man who healed me, that man said to me, ‘Take up your bed, and walk.’

© Info

He replied, “The man who made me well told me, ‘Pick up your mat and walk.’ ”

© Info

But he answered them, “He who made me well was the one who said to me, ‘Pick up your pallet and walk.’

© Info

But he answered them, “He who made me well was the one who said to me, ‘Pick up your pallet and walk.’

© Info

But he answered them, “He who made me well was the one who said to me, ‘Pick up your mat and walk.’

© Info

He answered them, “The Man who healed me and gave me back my strength was the One who said to me, ‘Pick up your pallet and walk.’”

© Info

But he answered them, "The man who made me well said to me, 'Pick up your mat and walk.'"

© Info

But he answered them, "The man who healed me said to me, 'Take up your pallet, and walk.'"

© Info

But he answered them, He that made me whole, the same said unto me, Take up thy bed, and walk.

© Info

He answered them, 'He who made me whole -- that one said to me, Take up thy couch, and be walking;'

© Info

He answered them, He that made me well, *he* said to me, Take up thy couch and walk.

© Info

He answered them, He that healed me, the same said to me, Take up thy bed, and walk.

© Info

He answered them, "He who made me well, the same said to me, 'Take up your mat, and walk.'"

© Info

respondit eis qui me fecit sanum ille mihi dixit tolle grabattum tuum et ambula

© Info

فَأَجَابَهُمْ: «الَّذِي أَعَادَ إِلَيَّ الصِّحَّةَ هُوَ قَالَ لِي: احْمِلْ فِرَاشَكَ وَامْشِ».

© Info

δὲ ἀπεκρίθη αὐτοῖς ποιήσας με ὑγιῆ ἐκεῖνός μοι εἶπεν ἆρον τὸν κράβαττόν σου καὶ περιπάτει

© Info

ἀπεκρίθη αὐτοῖς ποιήσας με ὑγιῆ ἐκεῖνός μοι εἰπεν Ἆρον τὸν κράββατον σου καὶ περιπάτει

© Info

أَجَابَهُمْ:«إِنَّ الَّذِي أَبْرَأَنِي هُوَ قَالَ لِي: احْمِلْ سَرِيرَكَ وَامْشِ».

© Info

Respondióles: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda.

© Info

El les respondió: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda.

© Info

He said to them, But he who made me well, said to me, Take up your bed and go.

© Info

他卻回答說、那使我痊愈的、對我說、拿你的褥子走罷。

© Info

Pero él les respondió: --El que me sanó, él mismo me dijo: "Toma tu cama y anda."

© Info

대답하되 나를 낫게 한 그가 자리를 들고 걸어가라 하더라 한대

© Info

Il leur répondit: Celui qui m'a guéri m'a dit: Prends ton lit, et marche.

© Info

Er antwortete ihnen: Der mich gesund machte, der sprach zu mir: "Nimm dein Bett und gehe hin!"

© Info

Он отвечал им: Кто меня исцелил, Тот мне сказал: возьми постель твою и ходи.

© Info

Les respondió: El que me sanó, él mismo me dijo: Toma tu lecho y anda.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 5 — Additional Translations: