MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 5:43 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 5:43 - ἐγὼ ἐλήλυθα ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου καὶ οὐ λαμβάνετέ με ἐὰν ἄλλος ἔλθῃ ἐν τῷ ὀνόματι τῷ ἰδίῳ ἐκεῖνον λήμψεσθε
Listen :: Ιωάννης 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 5:43
I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.

© Info

“I have come in My Father’s name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, him you will receive.

© Info

For I have come to you in my Father’s name, and you have rejected me. Yet if others come in their own name, you gladly welcome them.

© Info

I have come in my Father’s name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.

© Info

I have come in my Father’s name, and you do not receive me. If another comes in his own name, you will receive him.

© Info

“I have come in my Father’s name, and yet you don’t accept me. If someone else comes in his own name, you will accept him.

© Info

“I have come in My Father’s name, and you do not [fn]receive Me; if another comes in his own name, you will [fn]receive him.

© Info

“I have come in My Father’s name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, you will receive him.

© Info

“I have come in My Father’s name, and you do not receive Me; if another comes in his own name, you will receive him.

© Info

“I have come in My Father’s name and with His power, and you do not receive Me [because your minds are closed]; but if another comes in his own name and with no authority or power except his own, you will receive him and give your approval to an imposter.

© Info

I have come in my Father's name, and you do not accept me. If someone else comes in his own name, you will accept him.

© Info

I have come in my Father's name, and you do not receive me; if another comes in his own name, him you will receive.

© Info

I am come in my Father’s name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.

© Info

'I have come in the name of my Father, and ye do not receive me; if another may come in his own name, him ye will receive;

© Info

I am come in my Father's name, and ye receive me not; if another come in his own name, him ye will receive.

© Info

I am come in my Father's name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.

© Info

I have come in my Father's name, and you don't receive me. If another comes in his own name, you will receive him.

© Info

ego veni in nomine Patris mei et non accipitis me si alius venerit in nomine suo illum accipietis

© Info

فَقَدْ جِئْتُ بِاسْمِ أَبِي وَلَمْ تَقْبَلُونِي، وَلكِنَّكُمْ تُرَحِّبُونَ بِمَنْ يَجِيءُ بِاسْمِ نَفْسِهِ.

© Info

ἐγὼ ἐλήλυθα ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου καὶ οὐ λαμβάνετέ με ἐὰν ἄλλος ἔλθῃ ἐν τῷ ὀνόματι τῷ ἰδίῳ ἐκεῖνον λήμψεσθε

© Info

ἐγὼ ἐλήλυθα ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ πατρός μου καὶ οὐ λαμβάνετέ με· ἐὰν ἄλλος ἔλθῃ ἐν τῷ ὀνόματι τῷ ἰδίῳ ἐκεῖνον λήψεσθε

© Info

أَنَا قَدْ أَتَيْتُ بِاسْمِ أَبِي وَلَسْتُمْ تَقْبَلُونَنِي. إِنْ أَتَى آخَرُ بِاسْمِ نَفْسِهِ فَذلِكَ تَقْبَلُونَهُ.

© Info

Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibís: si otro viniere en su propio nombre, á aquél recibiréis.

© Info

Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibís; si otro viniere en su propio nombre, a ése recibiréis.

© Info

I have come in my Father's name, and your hearts are not open to me. If another comes with no other authority but himself, you will give him your approval.

© Info

我奉我父的名來、你們並不接待我.若有別人奉自己的名來、你們倒要接待他。

© Info

Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibís. Si otro viene en su propio nombre, a aquél recibiréis.

© Info

나는 내 아버지의 이름으로 왔으매 너희가 영접지 아니하나 만일 다른 사람이 자기 이름으로 오면 영접하리라

© Info

Je suis venu au nom de mon Père, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.

© Info

Ich bin gekommen in meines Vaters Namen, und ihr nehmet mich nicht an. So ein anderer wird in seinem eigenen Namen kommen, den werdet ihr annehmen.

© Info

Я пришел во имя Отца Моего, и не принимаете Меня; а если иной придет во имя свое, его примете.

© Info

Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibís; si otro viniere en su propio nombre, a aquel recibiréis.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 5 — Additional Translations: