MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxJohn 7:17 - ἐάν τις θέλῃ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιεῖν γνώσεται περὶ τῆς διδαχῆς πότερον ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν ἐγὼ ἀπἐμαυτοῦ λαλῶ
Listen :: Ιωάννης 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 7:17
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.

© Info

“If anyone wills to do His will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God or whether I speak on My own authority.

© Info

Anyone who wants to do the will of God will know whether my teaching is from God or is merely my own.

© Info

Anyone who chooses to do the will of God will find out whether my teaching comes from God or whether I speak on my own.

© Info

If anyone’s will is to do God’s[fn] will, he will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own authority.

© Info

“If anyone wants to do his will, he will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own.

© Info

“If anyone is willing to do His will, he will know about the teaching, whether it is of God, or I am speaking from Myself.

© Info

“If anyone is willing to do His will, he will know of the teaching, whether it is of God or whether I speak from Myself.

© Info

“If anyone is willing to do His will, he will know about the teaching, whether it is of God or I speak from Myself.

© Info

“If anyone is willing to do His will, he will know whether the teaching is of God or whether I speak on My own accord and by My own authority.

© Info

If anyone wants to do God's will, he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own authority.

© Info

if any man's will is to do his will, he shall know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own authority.

© Info

If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God, or whether I speak from myself.

© Info

if any one may will to do His will, he shall know concerning the teaching, whether it is of God, or -- I do speak from myself.

© Info

If any one desire to practise his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is of God, or that I speak from myself.

© Info

If any man will do his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God, or whether I speak from myself.

© Info

If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God, or if I am speaking from myself.

© Info

si quis voluerit voluntatem eius facere cognoscet de doctrina utrum ex Deo sit an ego a me ipso loquar

© Info

وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَعْمَلَ مَشِيئَةَ اللهِ يَعْرِفُ مَا إِذَا كَانَ تَعْلِيمِي مِنْ عِنْدِ اللهِ، أَوْ أَنَّنِي أَتَكَلَّمُ مِنْ عِنْدِي.

© Info

ἐάν τις θέλῃ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιεῖν γνώσεται περὶ τῆς διδαχῆς πότερον ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν ἐγὼ ἀπἐμαυτοῦ λαλῶ

© Info

ἐάν τις θέλῃ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιεῖν γνώσεται περὶ τῆς διδαχῆς πότερον ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν ἐγὼ ἀπ᾽ ἐμαυτοῦ λαλῶ

© Info

إِنْ شَاءَ أَحَدٌ أَنْ يَعْمَلَ مَشِيئَتَهُ يَعْرِفُ التَّعْلِيمَ، هَلْ هُوَ مِنَ اللهِ، أَمْ أَتَكَلَّمُ أَنَا مِنْ نَفْسِي.

© Info

El que quisiere hacer su voluntad, conocerá de la doctrina si viene de Dios, ó si yo hablo de mí mismo.

© Info

El que quiera hacer la voluntad de Dios, conocerá si la doctrina es de Dios, o si yo hablo por mi propia cuenta.

© Info

If any man is ready to do God's pleasure he will have knowledge of the teaching and of where it comes from--from God or from myself.

© Info

人若立志遵著他的旨意行、就必曉得這教訓或是出於 神、或是我憑著自己說的。

© Info

Si alguien quiere hacer su voluntad, conocerá si mi doctrina proviene de Dios o si yo hablo por mi propia cuenta.

© Info

사람이 하나님의 뜻을 행하려 하면 이 교훈이 하나님께로서 왔는지 내가 스스로 말함인지 알리라

© Info

Si quelqu'un veut faire sa volonté, il connaîtra si ma doctrine est de Dieu, ou si je parle de mon chef.

© Info

So jemand will des Willen tun, der wird innewerden, ob diese Lehre von Gott sei, oder ob ich von mir selbst rede.

© Info

кто хочет творить волю Его, тот узнает о сем учении, от Бога ли оно, или Я Сам от Себя говорю.

© Info

El que quisiere hacer su voluntad, conocerá de la doctrina si viene de Dios, o si yo hablo de mí mismo.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 7 — Additional Translations: