MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 7:33 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 7:33 - εἶπεν οὖν Ἰησοῦς ἔτι χρόνον μικρὸν μεθὑμῶν εἰμι καὶ ὑπάγω πρὸς τὸν πέμψαντά με
Listen :: Ιωάννης 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 7:33
Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.

© Info

Then Jesus said to them,[fn] “I shall be with you a little while longer, and then I go to Him who sent Me.

© Info

But Jesus told them, “I will be with you only a little longer. Then I will return to the one who sent me.

© Info

Jesus said, “I am with you for only a short time, and then I am going to the one who sent me.

© Info

Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me.

© Info

Then Jesus said, “I am only with you for a short time. Then I’m going to the one who sent me.

© Info

Therefore Jesus said, “For a little while longer I am going to be with you, and then I am going to Him who sent Me.

© Info

Therefore Jesus said, “For a little while longer I am with you, then I go to Him who sent Me.

© Info

Therefore Jesus said, “For a little while longer I am with you, then I go to Him who sent Me.

© Info

Therefore Jesus said, “For a little while longer I am [still] with you, and then I go to Him who sent Me.

© Info

Then Jesus said, "I will be with you for only a little while longer, and then I am going to the one who sent me.

© Info

Jesus then said, "I shall be with you a little longer, and then I go to him who sent me;

© Info

Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me.

© Info

Jesus, therefore, said to them, 'Yet a little time I am with you, and I go away unto Him who sent me;

© Info

Jesus therefore said, Yet a little while I am with you, and I go to him that has sent me.

© Info

Then said Jesus to them, Yet a little while am I with you, and then I go to him that sent me.

© Info

Then Yeshua said, "I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.

© Info

dixit ergo Iesus adhuc modicum tempus vobiscum sum et vado ad eum qui misit me

© Info

فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ: «أَنَا بَاقٍ مَعَكُمْ وَقْتاً قَلِيلاً، ثُمَّ أَعُودُ إِلَى الَّذِي أَرْسَلَنِي.

© Info

εἶπεν οὖν Ἰησοῦς ἔτι χρόνον μικρὸν μεθὑμῶν εἰμι καὶ ὑπάγω πρὸς τὸν πέμψαντά με

© Info

εἶπεν οὖν αὐτοῖς Ἰησοῦς Ἔτι μικρὸν χρόνον μεθ᾽ ὑμῶν εἰμι καὶ ὑπάγω πρὸς τὸν πέμψαντά με

© Info

فَقَالَ لَهُمْ يَسُوعُ:«أَنَا مَعَكُمْ زَمَانًا يَسِيرًا بَعْدُ، ثُمَّ أَمْضِي إِلَى الَّذِي أَرْسَلَنِي.

© Info

Y Jesús dijo: Aun un poco de tiempo estaré con vosotros, é iré al que me envió.

© Info

Entonces Jesús dijo: Todavía un poco de tiempo estaré con vosotros, e iré al que me envió.

© Info

Then Jesus said, I will be with you a little longer and then I go to him who sent me.

© Info

於是耶穌說、我還有不多的時候和你們同在、以後就回到差我來的那裡去。

© Info

Entonces dijo Jesús: --Todavía estaré con vosotros un poco de tiempo; luego iré al que me envió.

© Info

예수께서 이르시되 내가 너희와 함께 조금 더 있다가 나를 보내신 이에게로 돌아가겠노라

© Info

Jésus dit: Je suis encore avec vous pour un peu de temps, puis je m'en vais vers celui qui m'a envoyé.

© Info

Da sprach Jesus zu ihnen: Ich bin noch eine kleine Zeit bei euch, und dann gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat.

© Info

Иисус же сказал им: еще недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня;

© Info

Y Jesús dijo: Aún un poco de tiempo estaré con vosotros, e iré al que me envió.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 7 — Additional Translations: