MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 7:46 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 7:46 - ἀπεκρίθησαν οἱ ὑπηρέται οὐδέποτε ἐλάλησεν οὕτως ἄνθρωπος
Listen :: Ιωάννης 7
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 7:46
The officers answered, Never man spake like this man.

© Info

The officers answered, “No man ever spoke like this Man!”

© Info

“We have never heard anyone speak like this!” the guards responded.

© Info

“No one ever spoke the way this man does,” the guards replied.

© Info

The officers answered, “No one ever spoke like this man!”

© Info

The servants answered, “No man ever spoke like this! ”[fn]

© Info

The officers answered, “Never has a man spoken in this way!”

© Info

The officers answered, “Never has a man spoken the way this man speaks.”

© Info

The officers answered, “Never has a man spoken like this!”

© Info

The guards replied, “Never [at any time] has a man talked the way this Man talks!”

© Info

The officers replied, "No one ever spoke like this man!"

© Info

The officers answered, "No man ever spoke like this man!"

© Info

The officers answered, Never man so spake.

© Info

The officers answered, 'Never so spake man -- as this man.'

© Info

The officers answered, Never man spoke thus, as this man speaks.

© Info

The officers answered, Never man spoke like this man.

© Info

The officers answered, "No man ever spoke like this man!"

© Info

responderunt ministri numquam sic locutus est homo sicut hic homo

© Info

ἀπεκρίθησαν οἱ ὑπηρέται οὐδέποτε ἐλάλησεν οὕτως ἄνθρωπος

© Info

ἀπεκρίθησαν οἱ ὑπηρέται Οὐδέποτε οὕτως ἐλάλησεν ἄνθρωπος ὡς οὗτος ἄνθρωπος,

© Info

أَجَابَ الْخُدَّامُ:«لَمْ يَتَكَلَّمْ قَطُّ إِنْسَانٌ هكَذَا مِثْلَ هذَا الإِنْسَانِ!».

© Info

فَأَجَابُوا: «لَمْ نَسْمَعْ قَطُّ إِنْسَاناً يَتَكَلَّمُ بِمِثْلِ كَلامِهِ!»

© Info

Los ministriles respondieron: Nunca ha hablado hombre así como este hombre.

© Info

Los alguaciles respondieron: ¡Jamás hombre alguno ha hablado como este hombre!

© Info

The servants made answer, No man ever said things like this man.

© Info

差役回答說、從來沒有像他這樣說話的。

© Info

Los guardias respondieron: --¡Nunca habló hombre alguno así!

© Info

하속들이 대답하되 그 사람의 말하는 것처럼 말한 사람은 이때까지 없었나이다 하니

© Info

Les huissiers répondirent: Jamais homme n'a parlé comme cet homme.

© Info

Die Knechte antworteten: Es hat nie ein Mensch also geredet wie dieser Mensch.

© Info

Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.

© Info

Los servidores respondieron: Nunca ha hablado nadie así como este hombre.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 7 — Additional Translations: