MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 8:41 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 8:41 - ὑμεῖς ποιεῖτε τὰ ἔργα τοῦ πατρὸς ὑμῶν εἶπαν οὖν αὐτῷ ἡμεῖς ἐκ πορνείας οὐ γεγεννήμεθα ἕνα πατέρα ἔχομεν τὸν θεόν
Listen :: Ιωάννης 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 8:41
Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We be not born of fornication; we have one Father, even God.

© Info

“You do the deeds of your father.” Then they said to Him, “We were not born of fornication; we have one Father—God.”

© Info

No, you are imitating your real father.”
They replied, “We aren’t illegitimate children! God himself is our true Father.”

© Info

You are doing the works of your own father.” “We are not illegitimate children,” they protested. “The only Father we have is God himself.”

© Info

You are doing the works your father did.” They said to him, “We were not born of sexual immorality. We have one Father—even God.”

© Info

“You’re doing what your father does.”

“We weren’t born of sexual immorality,” they said. “We have one Father ​— ​God.”

© Info

“You are doing the deeds of your father.” They said to Him, “We were not born as a result of sexual immorality; we have one Father: God.”

© Info

“You are doing the deeds of your father.” They said to Him, “We were not born of fornication; we have one Father: God.”

© Info

“You are doing the deeds of your father.” They said to Him, “We were not born of sexual immorality; we have one Father: God.”

© Info

“You are doing the works of your [own] father.” They said to Him, “We are not illegitimate children; we have one [spiritual] Father: God.”

© Info

You people are doing the deeds of your father." Then they said to Jesus, "We were not born as a result of immorality! We have only one Father, God himself."

© Info

You do what your father did." They said to him, "We were not born of fornication; we have one Father, even God."

© Info

Ye do the works of your father. They said unto him, We were not born of fornication; we have one Father, even God.

© Info

ye do the works of your father.' They said, therefore, to him, 'We of whoredom have not been born; one Father we have -- God;'

© Info

Ye do the works of your father. They said therefore to him, We are not born of fornication; we have one father, God.

© Info

Ye do the deeds of your father. Then said they to him, We are not born of fornication; we have one Father, even God.

© Info

You do the works of your father." They said to him, "We were not born of sexual immorality. We have one Father, God."

© Info

vos facitis opera patris vestri dixerunt itaque ei nos ex fornicatione non sumus nati unum patrem habemus Deum

© Info

أَنْتُمْ تَعْمَلُونَ أَعْمَالَ أَبِيكُمْ!» فَقَالُوا لَهُ: «نَحْنُ لَمْ نُوْلَدْ مِنْ زِنىً! لَنَا أَبٌ وَاحِدٌ هُوَ اللهُ».

© Info

ὑμεῖς ποιεῖτε τὰ ἔργα τοῦ πατρὸς ὑμῶν εἶπαν οὖν αὐτῷ ἡμεῖς ἐκ πορνείας οὐ γεγεννήμεθα ἕνα πατέρα ἔχομεν τὸν θεόν

© Info

ὑμεῖς ποιεῖτε τὰ ἔργα τοῦ πατρὸς ὑμῶν εἶπον οὖν αὐτῷ Ἡμεῖς ἐκ πορνείας οὐ γεγεννήμεθα· ἕνα πατέρα ἔχομεν τὸν θεόν

© Info

أَنْتُمْ تَعْمَلُونَ أَعْمَالَ أَبِيكُمْ». فَقَالُوا لَهُ:«إِنَّنَا لَمْ نُولَدْ مِنْ زِنًا. لَنَا أَبٌ وَاحِدٌ وَهُوَ اللهُ».

© Info

Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Dijéronle entonces: Nosotros no somos nacidos de fornicación; un padre tenemos, que es Dios.

© Info

Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Entonces le dijeron: Nosotros no somos nacidos de fornicación; un padre tenemos, que es Dios.

© Info

You are doing the works of your father. They said to him, We are true sons of Abraham; we have one Father, who is God.

© Info

你們是行你們父所行的事。他們說、我們不是從淫亂生的.我們只有一位父就是 神。

© Info

Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Entonces le dijeron: --Nosotros no hemos nacido de fornicación. Tenemos un solo padre, Dios.

© Info

너희는 너희 아비의 행사를 하는도다 대답하되 우리가 음란한데서 나지 아니하였고 아버지는 한분 뿐이시니 곧 하나님이시로다

© Info

Vous faites les oeuvres de votre père. Ils lui dirent: Nous ne sommes pas des enfants illégitimes; nous avons un seul Père, Dieu.

© Info

Ihr tut eures Vaters Werke. Da sprachen sie zu ihm: Wir sind nicht unehelich geboren, wir haben einen Vater, Gott.

© Info

Вы делаете дела отца вашего. На это сказали Ему: мы не от любодеяния рождены; одного Отца имеем, Бога.

© Info

Vosotros hacéis las obras de vuestro padre. Le dijeron entonces: Nosotros no somos nacidos de fornicación; un padre tenemos, que es Dios.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 8 — Additional Translations: