MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ιωάννης (John) 9:9 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxJohn 9:9 - ἄλλοι ἔλεγον ὅτι οὗτός ἐστιν ἄλλοι ἔλεγον οὐχί ἀλλὰ ὅμοιος αὐτῷ ἐστιν ἐκεῖνος ἔλεγεν ὅτι ἐγώ εἰμι
Listen :: Ιωάννης 9
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for John 9:9
Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he.

© Info

Some said, “This is he.” Others said, “He is like him.”[fn] He said, “I am he.

© Info

Some said he was, and others said, “No, he just looks like him!”
But the beggar kept saying, “Yes, I am the same one!”

© Info

Some claimed that he was. Others said, “No, he only looks like him.” But he himself insisted, “I am the man.”

© Info

Some said, “It is he.” Others said, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the man.”

© Info

Some said, “He’s the one.” Others were saying, “No, but he looks like him.”

He kept saying, “I’m the one.”

© Info

Others were saying, “This is he,” still others were saying, “No, but he is like him.” [fn]The man himself kept saying, “I am the one.

© Info

Others were saying, “This is he,” still others were saying, “No, but he is like him.” [fn]He kept saying, “I am the one.”

© Info

Others were saying, “This is he,” still others were saying, “No, but he is like him.” [fn]He kept saying, “I am the one.”

© Info

Some said, “It is he.” Still others said, “No, but he looks like him.” But he kept saying, “I am the man.”

© Info

Some people said, "This is the man!" while others said, "No, but he looks like him." The man himself kept insisting, "I am the one!"

© Info

Some said, "It is he"; others said, "No, but he is like him." He said, "I am the man."

© Info

Others said, It is he: others said, No, but he is like him. He said, I am he.

© Info

others said -- 'This is he;' and others -- 'He is like to him;' he himself said, -- 'I am he.'

© Info

Some said, It is he; others said, No, but he is like him: *he* said, It is I.

© Info

Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he.

© Info

Others were saying, "It is he." Still others were saying, "He looks like him." He said, "I am he."

© Info

alii autem nequaquam sed similis est eius ille dicebat quia ego sum

© Info

ἄλλοι ἔλεγον ὅτι οὗτός ἐστιν ἄλλοι ἔλεγον οὐχί ἀλλὰ ὅμοιος αὐτῷ ἐστιν ἐκεῖνος ἔλεγεν ὅτι ἐγώ εἰμι

© Info

ἄλλοι ἔλεγον ὅτι Οὗτός ἐστιν ἄλλοι δὲ, ὅτι ὅμοιος αὐτῷ ἐστιν ἐκεῖνος ἔλεγεν ὅτι Ἐγώ εἰμι

© Info

آخَرُونَ قَالُوا:«هذَا هُوَ». وَآخَرُونَ: «إِنَّهُ يُشْبِهُهُ». وَأَمَّا هُوَ فَقَالَ:«إِنِّي أَنَا هُوَ».

© Info

قَالَ بَعْضُهُمْ: «هَذَا هُوَ». وَآخَرُونَ: «لا، وَلكِنَّهُ يُشْبِهُهُ!» أَمَّا هُوَ فَرَدَّ قَائِلاً: «بَلْ أَنَا هُوَ!»

© Info

Unos decían: Este es; y otros: A él se parece. El decía: Yo soy.

© Info

Unos decían: El es; y otros: A él se parece. El decía: Yo soy.

© Info

Some said, It is he: others said, No, but he is like him. He said, I am he.

© Info

有人說、是他.又有人說、不是、卻是像他.他自己說、是我。

© Info

Unos decían: --Éste es. Y otros: --No. Pero se parece a él. Él decía: --Yo soy.

© Info

혹은 그 사람이라 하며 혹은 아니라 그와 비슷하다 하거늘 제 말은 내가 그로라 하니

© Info

Les uns disaient: C'est lui. D'autres disaient: Non, mais il lui ressemble. Et lui-même disait: C'est moi.

© Info

Etliche sprachen: Er ist's, etliche aber: er ist ihm ähnlich. Er selbst aber sprach: Ich bin's.

© Info

Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я.

© Info

Unos decían: Este es; y otros: A él se parece. El decía: Yo soy.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

John Chapter 9 — Additional Translations: