MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 1:59 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 1:59 - καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν
Listen :: Λουκάς 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 1:59
And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.

© Info

So it was, on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him by the name of his father, Zacharias.

© Info

When the baby was eight days old, they all came for the circumcision ceremony. They wanted to name him Zechariah, after his father.

© Info

On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah,

© Info

And on the eighth day they came to circumcise the child. And they would have called him Zechariah after his father,

© Info

When they came to circumcise the child on the eighth day, they were going to name him Zechariah, after his father.

© Info

And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to call him Zechariah, [fn]after his father.

© Info

And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to call him Zacharias, [fn]after his father.

© Info

And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to call him Zechariah, after the name of his father.

© Info

It happened that on the eighth day they came to circumcise the child [as required by the Law], and they intended to name him Zacharias, after his father;

© Info

On the eighth day they came to circumcise the child, and they wanted to name him Zechariah after his father.

© Info

And on the eighth day they came to circumcise the child; and they would have named him Zechari'ah after his father,

© Info

And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of his father.

© Info

And it came to pass, on the eighth day, they came to circumcise the child, and they were calling him by the name of his father, Zacharias,

© Info

And it came to pass on the eighth day they came to circumcise the child, and they called it after the name of his father, Zacharias.

© Info

And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.

© Info

It happened on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zekharyah, after the name of the father.

© Info

et factum est in die octavo venerunt circumcidere puerum et vocabant eum nomine patris eius Zacchariam

© Info

وَفِي الْيَوْمِ الثَّامِنِ حَضَرُوا لِيَخْتِنُوا الصَّبِيَّ، وَكَادُوا يُسَمُّونَهُ زَكَرِيَّا عَلَى اسْمِ أَبِيهِ.

© Info

καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν

© Info

Καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ὀγδόῃ ἡμέρᾳ ἦλθον περιτεμεῖν τὸ παιδίον καὶ ἐκάλουν αὐτὸ ἐπὶ τῷ ὀνόματι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ζαχαρίαν

© Info

وَفِي الْيَوْمِ الثَّامِنِ جَاءُوا لِيَخْتِنُوا الصَّبِيَّ، وَسَمَّوْهُ بِاسْمِ أَبِيهِ زَكَرِيَّا.

© Info

Y aconteció, que al octavo día vinieron para circuncidar al niño; y le llamaban del nombre de su padre, Zacarías.

© Info

Aconteció que al octavo día vinieron para circuncidar al niño; y le llamaban con el nombre de su padre, Zacarías;

© Info

And on the eighth day they came to see to the circumcision of the child, and they would have given him the name of Zacharias, his father's name;

© Info

到了第八日、他們來要給孩子行割禮.並要照他父親的名字、叫他撒迦利亞。

© Info

Aconteció que al octavo día vinieron para circuncidar al niño, y le llamaban con el nombre de su padre, Zacarías.

© Info

팔일이 되매 아이를 할례하러 와서 그 부친의 이름을 따라 사가랴라 하고자하더니

© Info

Le huitième jour, ils vinrent pour circoncire l'enfant, et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.

© Info

Und es begab sich am achten Tage, da kamen sie, zu beschneiden das Kindlein, und hießen ihn nach seinem Vater Zacharias.

© Info

В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею.

© Info

Y aconteció, que al octavo día vinieron para circuncidar al niño; y le llamaban con el nombre de su padre, Zacarías.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 1 — Additional Translations: