MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 14:20 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 14:20 - καὶ ἕτερος εἶπεν γυναῖκα ἔγημα καὶ διὰ τοῦτο οὐ δύναμαι ἐλθεῖν
Listen :: Λουκάς 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 14:20
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.

© Info

“Still another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’

© Info

Another said, ‘I now have a wife, so I can’t come.’

© Info

“Still another said, ‘I just got married, so I can’t come.’

© Info

And another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.’

© Info

“And another said, ‘I just got married, and therefore I’m unable to come.’

© Info

“And another one said, ‘I took a woman as my wife, and for that reason I cannot come.’

© Info

“Another one said, ‘I have married a wife, and for that reason I cannot come.’

© Info

“And another one said, ‘I have married a wife, and for that reason I cannot come.’

© Info

“And another said, ‘I have [recently] married a wife, and for that reason I am unable to come.’

© Info

Another said, 'I just got married, and I cannot come.'

© Info

And another said, 'I have married a wife, and therefore I cannot come.'

© Info

And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.

© Info

and another said, A wife I married, and because of this I am not able to come.

© Info

And another said, I have married a wife, and on this account I cannot come.

© Info

And another said, I have married a wife: and therefore I cannot come.

© Info

"Another said, 'I have married a wife, and therefore I can't come.'

© Info

et alius dixit uxorem duxi et ideo non possum venire

© Info

وَقَالَ آخَرُ: تَزَوَّجْتُ بِامْرَأَةٍ، وَلِذلِكَ لَا أَقْدِرُ أَنْ أَحْضُرَ!

© Info

καὶ ἕτερος εἶπεν γυναῖκα ἔγημα καὶ διὰ τοῦτο οὐ δύναμαι ἐλθεῖν

© Info

καὶ ἕτερος εἶπεν Γυναῖκα ἔγημα καὶ διὰ τοῦτο οὐ δύναμαι ἐλθεῖν

© Info

وَقَالَ آخَرُ: إِنِّي تَزَوَّجْتُ بِامْرَأَةٍ، فَلِذلِكَ لاَ أَقْدِرُ أَنْ أَجِيءَ.

© Info

Y el otro dijo: Acabo de casarme, y por tanto no puedo ir.

© Info

Y otro dijo: Acabo de casarme, y por tanto no puedo ir.

© Info

And another said, I have been married, and so I am not able to come.

© Info

又有一個說、我纔娶了妻、所以不能去。

© Info

El otro dijo: "Acabo de casarme y por tanto no puedo ir."

© Info

또 하나는 가로되 나는 장가 들었으니 그러므로 가지 못하겠노라 하는지라

© Info

Un autre dit: Je viens de me marier, et c'est pourquoi je ne puis aller.

© Info

Und der dritte sprach: Ich habe ein Weib genommen, darum kann ich nicht kommen.

© Info

Третий сказал: я женился и потому не могу придти.

© Info

Y el otro dijo: Acabo de casarme, y por tanto no puedo ir.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 14 — Additional Translations: