MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxLuke 15:5 - καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων
Listen :: Λουκάς 15
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 15:5
And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.

© Info

“And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.

© Info

And when he has found it, he will joyfully carry it home on his shoulders.

© Info

And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders

© Info

And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.

© Info

“When he has found it, he joyfully puts it on his shoulders,

© Info

“And when he has found it, he puts it on his shoulders, rejoicing.

© Info

“When he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.

© Info

“And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.

© Info

“And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.

© Info

Then when he has found it, he places it on his shoulders, rejoicing.

© Info

And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing.

© Info

And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.

© Info

and having found, he doth lay it on his shoulders rejoicing,

© Info

and having found it, he lays it upon his own shoulders, rejoicing;

© Info

And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.

© Info

When he has found it, he carries it on his shoulders, rejoicing.

© Info

et cum invenerit eam inponit in umeros suos gaudens

© Info

وَبَعْدَ أَنْ يَجِدَهُ، يَحْمِلُهُ عَلَى كَتِفَيْهِ فَرِحاً،

© Info

καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους αὐτοῦ χαίρων

© Info

καὶ εὑρὼν ἐπιτίθησιν ἐπὶ τοὺς ὤμους ἑαυτοῦ χαίρων

© Info

وَإِذَا وَجَدَهُ يَضَعُهُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ فَرِحًا،

© Info

Y hallada, la pone sobre sus hombros gozoso;

© Info

Y cuando la encuentra, la pone sobre sus hombros gozoso;

© Info

And when he has got it again, he takes it in his arms with joy.

© Info

找著了、就歡歡喜喜的扛在肩上、回到家裡。

© Info

Y al hallarla, la pone sobre sus hombros gozoso,

© Info

또 찾은즉 즐거워 어깨에 메고

© Info

Lorsqu'il l'a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules,

© Info

Und wenn er's gefunden hat, so legt er's auf seine Achseln mit Freuden.

© Info

А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью

© Info

Y hallada, la pone sobre sus hombros gozoso;

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 15 — Additional Translations: