MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxLuke 17:11 - καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας
Listen :: Λουκάς 17
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 17:11
And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.

© Info

Now it happened as He went to Jerusalem that He passed through the midst of Samaria and Galilee.

© Info

As Jesus continued on toward Jerusalem, he reached the border between Galilee and Samaria.

© Info

Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee.

© Info

On the way to Jerusalem he was passing along between Samaria and Galilee.

© Info

While traveling to Jerusalem, he passed between[fn] Samaria and Galilee.

© Info

While He was on the way to Jerusalem, He was passing [fn]between Samaria and Galilee.

© Info

While He was on the way to Jerusalem, He was passing [fn]between Samaria and Galilee.

© Info

And it happened that while He was on the way to Jerusalem, He was passing through Samaria and Galilee.

© Info

While Jesus was on the way to Jerusalem, He was passing [along the border] between Samaria and Galilee.

© Info

Now on the way to Jerusalem, Jesus was passing along between Samaria and Galilee.

© Info

On the way to Jerusalem he was passing along between Sama'ria and Galilee.

© Info

And it came to pass, as they were on the way to Jerusalem, that he was passing along the borders of Samaria and Galilee.

© Info

And it came to pass, in his going on to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee,

© Info

And it came to pass as he was going up to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.

© Info

And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.

© Info

It happened as he was on his way to Yerushalayim, that he was passing along the borders of Shomron and the Galil.

© Info

et factum est dum iret in Hierusalem transiebat per mediam Samariam et Galilaeam

© Info

وَفِيمَا هُوَ صَاعِدٌ إِلَى أُورُشَلِيمَ، مَرَّ فِي وَسَطِ مِنْطَقَتَيِ السَّامِرَةِ وَالْجَلِيلِ.

© Info

καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσον Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας

© Info

Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλὴμ καὶ αὐτὸς διήρχετο διὰ μέσου Σαμαρείας καὶ Γαλιλαίας

© Info

وَفِي ذَهَابِهِ إِلَى أُورُشَلِيمَ اجْتَازَ فِي وَسْطِ السَّامِرَةِ وَالْجَلِيلِ.

© Info

Y aconteció que yendo él á Jerusalem, pasaba por medio de Samaria y de Galilea.

© Info

Yendo Jesús a Jerusalén, pasaba entre Samaria y Galilea.

© Info

And it came about that when they were on the way to Jerusalem he went through Samaria and Galilee.

© Info

耶穌往耶路撒冷去、經過撒瑪利亞和加利利。

© Info

Aconteció que yendo a Jerusalén, pasaba por Samaria y Galilea.

© Info

예수께서 예루살렘으로 가실 때에 사마리아와 갈릴리 사이로 지나가시다가

© Info

Jésus, se rendant à Jérusalem, passait entre la Samarie et la Galilée.

© Info

Und es begab sich, da er reiste gen Jerusalem, zog er mitten durch Samarien und Galiläa.

© Info

Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею.

© Info

Y aconteció que yendo él a Jerusalén, pasaba por medio de Samaria y de Galilea.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 17 — Additional Translations: