MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 17:18 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 17:18 - οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ θεῷ εἰ μὴ ἀλλογενὴς οὗτος
Listen :: Λουκάς 17
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 17:18
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.

© Info

“Were there not any found who returned to give glory to God except this foreigner?”

© Info

Has no one returned to give glory to God except this foreigner?”

© Info

Has no one returned to give praise to God except this foreigner?”

© Info

Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?”

© Info

“Didn’t any return to give glory to God except this foreigner? ”

© Info

[fn]Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?”

© Info

[fn]Was no one found who returned to give glory to God, except this foreigner?”

© Info

[fn]Was there no one found who turned back to give glory to God, except this foreigner?”

© Info

“Was there no one found to return and to give thanks and praise to God, except this foreigner?”

© Info

Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?"

© Info

Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?"

© Info

Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?

© Info

There were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;'

© Info

There have not been found to return and give glory to God save this stranger.

© Info

There are not found returning to give glory to God, save this stranger.

© Info

Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"

© Info

non est inventus qui rediret et daret gloriam Deo nisi hic alienigena

© Info

أَلَمْ يُوجَدْ مَنْ يَعُودُ وَيُقَدِّمُ الْمَجْدَ لِلهِ سِوَى هَذَا الأَجْنَبِيِّ؟»

© Info

οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ θεῷ εἰ μὴ ἀλλογενὴς οὗτος

© Info

οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷ θεῷ εἰ μὴ ἀλλογενὴς οὗτος

© Info

أَلَمْ يُوجَدْ مَنْ يَرْجِعُ لِيُعْطِيَ مَجْدًا ِللهِ غَيْرُ هذَا الْغَرِيبِ الْجِنْسِ؟»

© Info

¿No hubo quien volviese y diese gloria á Dios sino este extranjero?

© Info

¿No hubo quien volviese y diese gloria a Dios sino este extranjero?

© Info

Have not any of them come back to give glory to God, but only this one from a strange land?

© Info

除了這外族人、再沒有別人回來歸榮耀與 神麼。

© Info

¿No hubo quién volviese y diese gloria a Dios, sino este extranjero?

© Info

이 이방인 외에는 하나님께 영광을 돌리러 돌아온 자가 없느냐 하시고

© Info

Ne s'est-il trouvé que cet étranger pour revenir et donner gloire à Dieu?

© Info

Hat sich sonst keiner gefunden, der wieder umkehrte und gäbe Gott die Ehre, denn dieser Fremdling?

© Info

как они не возвратились воздать славу Богу, кроме сего иноплеменника?

© Info

¿No hubo quien volviese y diese gloria a Dios sino este extranjero?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 17 — Additional Translations: