MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 18:26 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 18:26 - εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες καὶ τίς δύναται σωθῆναι
Listen :: Λουκάς 18
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 18:26
And they that heard it said, Who then can be saved?

© Info

And those who heard it said, “Who then can be saved?”

© Info

Those who heard this said, “Then who in the world can be saved?”

© Info

Those who heard this asked, “Who then can be saved?”

© Info

Those who heard it said, “Then who can be saved?”

© Info

Those who heard this asked, “Then who can be saved? ”

© Info

Those who heard Him said, “And so who can be saved?”

© Info

They who heard it said, “Then who can be saved?”

© Info

And those who heard it said, “Then who can be saved?”

© Info

And those who heard it said, “[fn]Then who can be saved?”

© Info

Those who heard this said, "Then who can be saved?"

© Info

Those who heard it said, "Then who can be saved?"

© Info

And they that heard it said, Then who can be saved?

© Info

And those who heard, said, 'And who is able to be saved?'

© Info

And those who heard it said, And who can be saved?

© Info

And they that heard it, said, Who then can be saved?

© Info

Those who heard it said, "Then who can be saved?"

© Info

et dixerunt qui audiebant et quis potest salvus fieri

© Info

فَقَالَ الَّذِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ: «إِذَنْ، مَنْ يَقْدِرُ أَنْ يَخْلُصَ؟»

© Info

εἶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες καὶ τίς δύναται σωθῆναι

© Info

εἶπον δὲ οἱ ἀκούσαντες Καὶ τίς δύναται σωθῆναι

© Info

فَقَالَ الَّذِينَ سَمِعُوا: «فَمَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَخْلُصَ؟»

© Info

Y los que lo oían, dijeron: ¿Y quién podrá ser salvo?

© Info

Y los que oyeron esto dijeron: ¿Quién, pues, podrá ser salvo?

© Info

And those who were present said, Then who may have salvation?

© Info

聽見的人說、這樣、誰能得救呢。

© Info

Los que oyeron esto dijeron: --¿Y quién podrá ser salvo?

© Info

듣는 자들이 가로되 그런즉 누가 구원을 얻을 수 있나이까

© Info

Ceux qui l'écoutaient dirent: Et qui peut être sauvé?

© Info

Da sprachen, die das hörten: Wer kann denn selig werden?

© Info

Слышавшие сие сказали: кто же может спастись?

© Info

Y los que lo oían, dijeron: ¿Y quién podrá ser salvo?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 18 — Additional Translations: