MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 2:11 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 2:11 - ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον σωτὴρ ὅς ἐστιν Χριστὸς κύριος ἐν πόλει Δαυίδ
Listen :: Λουκάς 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 2:11
For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.

© Info

“For there is born to you this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.

© Info

The Savior—yes, the Messiah, the Lord—has been born today in Bethlehem, the city of David!

© Info

Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord.

© Info

For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.

© Info

“Today in the city of David a Savior was born for you, who is the Messiah, the Lord.

© Info

for today in the city of David there has been born for you a Savior, who is [fn]Christ the Lord.

© Info

for today in the city of David there has been born for you a Savior, who is [fn]Christ the Lord.

© Info

For today in the city of David there has been born for you a Savior, who is [fn]Christ the Lord.

© Info

“For this day in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord (the Messiah).

© Info

Today your Savior is born in the city of David. He is Christ the Lord.

© Info

for to you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord.

© Info

for there is born to you this day in the city of David a Saviour, who is Christ the Lord.

© Info

because there was born to you to-day a Saviour -- who is Christ the Lord -- in the city of David,

© Info

for to-day a Saviour has been born to you in David's city, who is Christ the Lord.

© Info

For to you is born this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord.

© Info

For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Messiah the Lord.

© Info

quia natus est vobis hodie salvator qui est Christus Dominus in civitate David

© Info

فَقَدْ وُلِدَ لَكُمُ الْيَوْمَ فِي مَدِينَةِ دَاوُدَ مُخَلِّصٌ هُوَ الْمَسِيحُ الرَّبُّ.

© Info

ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον σωτὴρ ὅς ἐστιν Χριστὸς κύριος ἐν πόλει Δαυίδ

© Info

ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον σωτὴρ ὅς ἐστιν Χριστὸς κύριος ἐν πόλει Δαβίδ

© Info

أَنَّهُ وُلِدَ لَكُمُ الْيَوْمَ فِي مَدِينَةِ دَاوُدَ مُخَلِّصٌ هُوَ الْمَسِيحُ الرَّبُّ.

© Info

Que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es CRISTO el Señor.

© Info

que os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es CRISTO el Señor.

© Info

For on this day, in the town of David, a Saviour has come to birth, who is Christ the Lord.

© Info

因今天在大衛的城裡、為你們生了救主、就是主基督。

© Info

que hoy, en la ciudad de David, os ha nacido un Salvador, que es Cristo el Señor.

© Info

오늘날 다윗의 동네에 너희를 위하여 구주가 나셨으니 곧 그리스도 주시니라

© Info

c'est qu'aujourd'hui, dans la ville de David, il vous est né un Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.

© Info

denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der HERR, in der Stadt Davids.

© Info

ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь;

© Info

que os es nacido hoy Salvador, que es Cristo, el Señor, en la ciudad de David.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 2 — Additional Translations: