MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 20:15 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 20:15 - καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς κύριος τοῦ ἀμπελῶνος
Listen :: Λουκάς 20
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 20:15
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them?

© Info

“So they cast him out of the vineyard and killed him. Therefore what will the owner of the vineyard do to them?

© Info

So they dragged him out of the vineyard and murdered him. “What do you suppose the owner of the vineyard will do to them?” Jesus asked.

© Info

So they threw him out of the vineyard and killed him. “What then will the owner of the vineyard do to them?

© Info

And they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?

© Info

“So they threw him out of the vineyard and killed him.

“What then will the owner of the vineyard do to them?

© Info

“And so they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the [fn]owner of the vineyard do to them?

© Info

“So they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the [fn]owner of the vineyard do to them?

© Info

“So they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the [fn]owner of the vineyard do to them?

© Info

“So they threw the son out of the vineyard and killed him. What, then, will the owner of the vineyard do to them?

© Info

So they threw him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?

© Info

And they cast him out of the vineyard and killed him. What then will the owner of the vineyard do to them?

© Info

And they cast him forth out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do unto them?

© Info

and having cast him outside of the vineyard, they killed him; what, then, shall the owner of the vineyard do to them?

© Info

And having cast him forth out of the vineyard, they killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do to them?

© Info

So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?

© Info

They threw him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them?

© Info

et eiectum illum extra vineam occiderunt quid ergo faciet illis dominus vineae

© Info

فَطَرَحُوهُ خَارِجَ الْكَرْمِ وَقَتَلُوهُ. فَمَاذَا إِذَنْ يَفْعَلُ رَبُّ الْكَرْمِ بِهِمْ؟

© Info

καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς κύριος τοῦ ἀμπελῶνος

© Info

καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς κύριος τοῦ ἀμπελῶνος

© Info

فَأَخْرَجُوهُ خَارِجَ الْكَرْمِ وَقَتَلُوهُ. فَمَاذَا يَفْعَلُ بِهِمْ صَاحِبُ الْكَرْمِ؟

© Info

Y echáronle fuera de la viña, y le mataron. ¿Qué pues, les hará el señor de la viña?

© Info

Y le echaron fuera de la viña, y le mataron. ¿Qué, pues, les hará el señor de la viña?

© Info

And driving him out of the garden they put him to death. Now what will the lord do to these workmen?

© Info

於是把他推出葡萄園外殺了。這樣、葡萄園的主人、要怎樣處治他們呢。

© Info

Y echándole fuera de la viña, le mataron. ¿Qué, pues, les hará el señor de la viña?

© Info

포도원 밖에 내어쫓아 죽였느니라 그런즉 포도원 주인이 이 사람들을 어떻게 하겠느뇨

© Info

Et ils le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent. Maintenant, que leur fera le maître de la vigne?

© Info

Und sie stießen ihn hinaus vor den Weinberg und töteten ihn. Was wird nun der Herr des Weinberges ihnen tun?

© Info

И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника?

© Info

Y le echaron fuera de la viña, y le mataron. ¿Qué pues, les hará el señor de la viña?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 20 — Additional Translations: