MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 22:28 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 22:28 - ὑμεῖς δέ ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετἐμοῦ ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου
Listen :: Λουκάς 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 22:28
Ye are they which have continued with me in my temptations.

© Info

“But you are those who have continued with Me in My trials.

© Info

“You have stayed with me in my time of trial.

© Info

You are those who have stood by me in my trials.

© Info

“You are those who have stayed with me in my trials,

© Info

“You are those who stood by me in my trials.

© Info

“You are the ones who have stood by Me in My trials;

© Info

“You are those who have stood by Me in My trials;

© Info

“Now you are those who have stood by Me in My trials,

© Info

“You are those who have remained and have stood by Me in My trials;

© Info

"You are the ones who have remained with me in my trials.

© Info

"You are those who have continued with me in my trials;

© Info

But ye are they that have continued with me in my temptations;

© Info

'And ye -- ye are those who have remained with me in my temptations,

© Info

But *ye* are they who have persevered with me in my temptations.

© Info

Ye are they who have continued with me in my temptations.

© Info

But you are those who have continued with me in my trials.

© Info

vos autem estis qui permansistis mecum in temptationibus meis

© Info

أَنْتُمْ الَّذِينَ صَمَدْتُمْ مَعِي فِي مِحَنِي.

© Info

ὑμεῖς δέ ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετἐμοῦ ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου

© Info

ὑμεῖς δέ ἐστε οἱ διαμεμενηκότες μετ᾽ ἐμοῦ ἐν τοῖς πειρασμοῖς μου·

© Info

أَنْتُمُ الَّذِينَ ثَبَتُوا مَعِي فِي تَجَارِبِي،

© Info

Empero vosotros sois los que habéis permanecido conmigo en mis tentaciones:

© Info

Pero vosotros sois los que habéis permanecido conmigo en mis pruebas.

© Info

But you are those who have kept with me through my troubles;

© Info

我在磨煉之中、常和我同在的就是你們.

© Info

Y vosotros sois los que habéis permanecido conmigo en mis pruebas.

© Info

너희는 나의 모든 시험 중에 항상 나와 함께 한 자들인즉

© Info

Vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes épreuves;

© Info

Ihr aber seid's, die ihr beharrt habt bei mir in meinen Anfechtungen.

© Info

Но вы пребыли со Мною в напастях Моих,

© Info

Pero vosotros sois los que habéis permanecido conmigo en mis tentaciones.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 22 — Additional Translations: