MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxLuke 22:49 - ἰδόντες δὲ οἱ περὶ αὐτὸν τὸ ἐσόμενον εἶπαν κύριε εἰ πατάξομεν ἐν μαχαίρῃ
Listen :: Λουκάς 22
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 22:49
When they which were about him saw what would follow, they said unto him, Lord, shall we smite with the sword?

© Info

When those around Him saw what was going to happen, they said to Him, “Lord, shall we strike with the sword?”

© Info

When the other disciples saw what was about to happen, they exclaimed, “Lord, should we fight? We brought the swords!”

© Info

When Jesus’ followers saw what was going to happen, they said, “Lord, should we strike with our swords?”

© Info

And when those who were around him saw what would follow, they said, “Lord, shall we strike with the sword?”

© Info

When those around him saw what was going to happen, they asked, “Lord, should we strike with the sword? ”

© Info

When those who were around Him saw what was going to happen, they said, “Lord, shall we strike with the sword?”

© Info

When those who were around Him saw what was going to happen, they said, “Lord, shall we strike with the sword?”

© Info

And when those around Him saw what was going to happen, they said, “Lord, shall we strike with the sword?”

© Info

When those who were around Him saw what was about to happen, they said, “Lord, should we strike with the sword?”

© Info

When those who were around him saw what was about to happen, they said, "Lord, should we use our swords?"

© Info

And when those who were about him saw what would follow, they said, "Lord, shall we strike with the sword?"

© Info

And when they that were about him saw what would follow, they said, Lord, shall we smite with the sword?

© Info

And those about him, having seen what was about to be, said to him, 'Sir, shall we smite with a sword?'

© Info

And they who were around him, seeing what was going to follow, said to him, Lord, shall we smite with the sword?

© Info

When they who were about him, saw what would follow, they said to him, Lord, shall we smite with the sword?

© Info

When those who were around him saw what was about to happen, they said to him, "Lord, shall we strike with the sword?"

© Info

videntes autem hii qui circa ipsum erant quod futurum erat dixerunt ei Domine si percutimus in gladio

© Info

فَلَمَّا رَأَى الَّذِينَ حَوْلَهُ مَا يُوشِكُ أَنْ يَحْدُثَ، قَالُوا: «يَا رَبُّ، أَنَضْرِبُ بِالسَّيْفِ؟»

© Info

ἰδόντες δὲ οἱ περὶ αὐτὸν τὸ ἐσόμενον εἶπαν κύριε εἰ πατάξομεν ἐν μαχαίρῃ

© Info

ἰδόντες δὲ οἱ περὶ αὐτὸν τὸ ἐσόμενον εἶπον αὐτῷ, Κύριε εἰ πατάξομεν ἐν μαχαίρᾳ

© Info

فَلَمَّا رَأَى الَّذِينَ حَوْلَهُ مَايَكُونُ، قَالُوا:«يَارَبُّ، أَنَضْرِبُ بِالسَّيْفِ؟»

© Info

Y viendo los que estaban con él lo que había de ser, le dijeron: Señor, ¿heriremos á cuchillo?

© Info

Viendo los que estaban con él lo que había de acontecer, le dijeron: Señor, ¿heriremos a espada?

© Info

And when those who were with him saw what was coming, they said, Lord, may we not make use of our swords?

© Info

左右的人見光景不好、就說、主阿、我們拿刀砍可以不可以。

© Info

Al ver los que estaban con él lo que había de ocurrir, le dijeron: --Señor, ¿heriremos a espada?

© Info

좌우가 그 될 일을 보고 여짜오되 주여 우리가 검으로 치리이까 하고

© Info

Ceux qui étaient avec Jésus, voyant ce qui allait arriver, dirent: Seigneur, frapperons-nous de l'épée?

© Info

Da aber sahen, die um ihn waren, was da werden wollte, sprachen sie zu ihm: HERR, sollen wir mit dem Schwert drein schlagen?

© Info

Бывшие же с Ним, видя, к чему идет дело, сказали Ему: Господи! не ударить ли нам мечом?

© Info

Y viendo los que estaban con él lo que había de acontecer, le dijeron: Señor, ¿heriremos a cuchillo?

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
MGNT

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 22 — Additional Translations: