MGNT

MGNT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Λουκάς (Luke) 23:21 :: Morphological Greek New Testament (MGNT)

Unchecked Copy BoxLuke 23:21 - οἱ δὲ ἐπεφώνουν λέγοντες σταύρου σταύρου αὐτόν
Listen :: Λουκάς 23
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Luke 23:21
But they cried, saying, Crucify him, crucify him.

© Info

But they shouted, saying, “Crucify Him, crucify Him!”

© Info

But they kept shouting, “Crucify him! Crucify him!”

© Info

But they kept shouting, “Crucify him! Crucify him!”

© Info

but they kept shouting, “Crucify, crucify him!”

© Info

but they kept shouting, “Crucify! Crucify him! ”

© Info

but they kept on crying out, saying, “Crucify, crucify Him!”

© Info

but they kept on calling out, saying, “Crucify, crucify Him!”

© Info

but they kept on calling out, saying, “Crucify, crucify Him!”

© Info

but they kept shouting out, “Crucify, crucify Him!”

© Info

But they kept on shouting, "Crucify, crucify him!"

© Info

but they shouted out, "Crucify, crucify him!"

© Info

but they shouted, saying, Crucify, crucify him.

© Info

but they were calling out, saying, 'Crucify, crucify him.'

© Info

But they cried out in reply saying, Crucify, crucify him.

© Info

But they cried, saying, Crucify, crucify him.

© Info

but they shouted, saying, "Crucify! Crucify him!"

© Info

at illi succlamabant dicentes crucifige crucifige illum

© Info

فَرَدُّوا صَارِخِينَ: «اصْلِبْهُ! اصْلِبْهُ!»

© Info

οἱ δὲ ἐπεφώνουν λέγοντες σταύρου σταύρου αὐτόν

© Info

οἱ δὲ ἐπεφώνουν λέγοντες Σταύρωσον, σταύρωσον αὐτόν

© Info

فَصَرَخُوا قَائِلِينَ:«اصْلِبْهُ! اصْلِبْهُ!»

© Info

Pero ellos volvieron á dar voces, diciendo: Crucifícale, crucifícale.

© Info

pero ellos volvieron a dar voces, diciendo: ¡Crucifícale, crucifícale!

© Info

But crying out they said, To the cross with him!

© Info

無奈他們喊著說、釘他十字架、釘他十字架。

© Info

Pero ellos volvieron a dar voces, diciendo: --¡Crucifícale! ¡Crucifícale!

© Info

저희는 소리질러 가로되 저를 십자가에 못박게 하소서 십자가에 못박게 하소서 하는지라

© Info

Et ils crièrent: Crucifie, crucifie-le!

© Info

Sie riefen aber und sprachen: Kreuzige, kreuzige ihn!

© Info

Но они кричали: распни, распни Его!

© Info

Pero ellos volvieron a dar voces, diciendo: Cuélguenle, cuélguenle.

© Info

MGNT

This Greek text is very similar to the Nestle-Aland 27th edition text. Our thanks to the MorphGNT SBLGNT project.

The SBLGNT text itself is subject to the SBLGNT EULA and the morphological parsing and lemmatization is made available under a CC-BY-SA License.

BLB Notice
BLB Maintenance

Blue Letter Bible will undergo maintenance on Friday, May 16, 2025 beginning at 5 AM UTC (10 PM PDT, 1 AM EDT) lasting for about 1 hour.

This maintenance will affect our website and related services for the iOS & Android mobile apps, such as the interlinear, text & audio commentaries, and lexicon resources.

BLB Searches
Search the Bible
MGNT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
MGNT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Luke Chapter 23 — Additional Translations: